Чарити в задумчивости проговорила:
— Полагаю, тебе следовало бы запретить Марко появляться в Юре.
Август кивнул:
— Разумеется. Он здесь больше не появится.
— Я все же думаю, что ты должен был казнить Франца, — заявила Чарити.
Принц взглянул на нее с удивлением:
— Но ведь он — муж твоей сестры.
— Лидии было бы неплохо избавиться от него, — возразила Чарити.
— Я не могу казнить его. Сначала его следовало бы судить. А я только что сказал тебе, что не хочу рисковать, не хочу еще больше отдалиться от Австрии. Самое лучшее — просто выслать его из страны.
— Хм. — Чарити прищурилась. — Я никогда не доверяла ему.
— А я, к сожалению, доверял. — Принц помрачнел. — Мне все еще трудно поверить, что мой кузен — предатель.
— Этот человек как змея. В любой момент готов ужалить.
— Да, пожалуй, — пробормотал Август.
Какое-то время они молчали, каждый думал о своем. Наконец Чарити проговорила:
— Что мы теперь будем делать?
Август с улыбкой взглянул на жену:
— Поедем домой, дорогая.
Они рассмеялись, и принц, поставив чашку на блюдце, заключил жену в объятия.
— Я рад, что ты поехала со мной, — признался он. — Я рад, что ты заставила меня привезти тебя сюда.
Она прижималась щекой к его груди и слушала, как бьется его сердце: тук-тук-тук-тук-тук. Оно билось ровно и мерно, уверенно и спокойно.
«Господи, спасибо. Спасибо за то, что сохранил его. Спасибо, что вернул его мне».
— Мне кажется, что мы уже сто лет не были во дворце, — пробормотала Чарити.
— М-м… Как хочется снова очутиться в собственной постели.
Она улыбнулась:
— В твоей или моей?
Он тоже улыбнулся:
— В нашей общей, дорогая.
Гарри уже трижды заглядывал в гостиную, но тотчас же уходил. А Чарити с Августом по-прежнему сидели на софе и улыбались друг другу.
Официальное открытие парламента состоялось на день позже, чем предполагалось, но это было одно из самых памятных событий. К радости Чарити, Август попросил ее присутствовать на церемонии. Она все равно намеревалась прийти, но ей было приятно знать, что муж хотел этого.
Они приехали в город в блестящем черном экипаже и сначала остановились перед парадной дверью, чтобы высадить Чарити и Гарри. Затем карета покатила к двери, в которую должен был войти Август.
В вестибюле принцессу ждали Эмиль и две фрейлины. Стефани подошла, чтобы поправить зеленую бархатную шляпу Чарити.
— Вы прекрасно выглядите, ваше высочество, — сказала она.
Чарити улыбнулась:
— Спасибо, Стеффи. Мы можем войти?
Швейцар в белых чулках и длиннополом фраке открыл перед ней дверь. Когда она переступила порог, он громко объявил:
— Ее королевское высочество принцесса Чарити! Все тотчас же встали при ее появлении. «Интересно, привыкну ли я когда-нибудь к такому вниманию?» — думала Чарити, направляясь к лестнице, ведущей на галерею для зрителей. Остановившись, она окинула взглядом зал и с улыбкой кивнула в знак признательности. Затем стала подниматься по ступеням.