Что дворянин я и вполне достоин
Руки и сердца вашего. Спасибо!
Лилия-Бьянка
Как вы злопамятны!
Пиньяк
А эта дама
Приветлива, красива, молода.
Ее любовь избранника возвысит,
И я свою судьбу благословляю.
Ваш ум и красота...
Лилия-Бьянка
Вам не мешало б
Еще раз навестить меня.
Пиньяк
Не смею
Вас беспокоить.
Лилия-Бьянка
Можно ль с вашей дамой
Поговорить мне?
Пиньяк
Умоляю вас,
Не надо: слишком едки вы. Что, если
Ее вы оскорбите ненароком?
Конечно, наш язык ей незнаком,
Но коль она поймет вас, быть скандалу.
Ее могущественные друзья
Врагами станут вашему семейству
И вас во всех грехах начнут винить.
Лилия-Бьянка
(в сторону)
Я съесть ее готова!
Пиньяк
Оставайтесь
И впредь такой же скромной, благородной,
Как ныне, да молитесь за соседей.
Пиньяк, Марианна и слуги уходят.
Мирабель
Что скажете?
Лилия-Бьянка
Рыбачка недурна,
И недурен улов, что ей достался.
Мирабель
Вы злы сейчас, безмерно злы, и сердце
У вас готово лопнуть.
Лилия-Бьянка
Право, нет.
Мирабель
Сейчас оно вскричит: "О, будь он проклят!"
И ревностью себя начнет терзать,
И завздыхает.
Лилия-Бьянка
Нет, вы в заблужденье.
Оно возвеселится.
Розалура
Кто вам с другом
Внушил, что в мире нет мужчин красивей?
Их тысячи - да нет, десятки тысяч.
Так много их - умом, лицом, одеждой
Несхожих, - что они нам примелькались.
Мирабель
Какое благородство! Бескорыстье!
Ей-ей, я лопну со смеху.
Входят Беллер и два дворянина.
Беллер
Смеялись
Вы надо мной и знаю - почему.
Первый дворянин
Да полно вам! Причина посмеяться
У нас была, но вы здесь ни при чем.
Второй дворянин
Мы вас не знаем.
Беллер
Так узнать придется!
Примите постный вид, глядите в землю!
Со мною спор - не майская игра!
Ну, ниже нос!
Розалура
Чем это он разгневан?
Беллер
Вон! Нет, не так, а пятясь, чтобы видеть
Я мог вас. Не смеяться - иль убью!
Оба дворянина, пятясь, уходят.
Лилия-Бьянка
Он спятил!
Беллер
На меня глазел ты тоже?
Мирабель
А почему бы нет?
Беллер
Что за ухмылка?
Я знаю, что ты думаешь!
Мирабель
Не знаешь.
Ужель нет у людей иного дела,
Как над тобой смеяться, сумасброд?
Беллер
Запомни: где бы ни был я отныне,
Один мой вид всех будет в скорбь вгонять.
Я отомщу за срам, который принял
От этой дерзкой, чванной, злой девчонки.
Не раздражай меня! Не смей смеяться!
Розалура
На все пойду я, чтоб вас успокоить
И угодить вам.
Беллер
Слушайте меня.
Иль прежнее презренье и немилость
Искупите вы равным им смиреньем,
Иль вы мерзавка. Вы за мной начнете
Ухаживать, а я над вами буду
Глумиться, называть вас потаскухой
Иль хуже и повсюду вас срамить.
Я так вас распишу и так ославлю...