Mеламп (миф.) - древнегреческий предсказатель н врачеватель. Считался основателем культа бога Диониса.
Лелапс - очевидно, имеется в виду Лелег - легендарный царь Спарты, древнего государства в Греции.
Aqua vitаe (латин. - вода жизни) - водка.
...созданы мы из стихий различных, часть коих легче, чем огонь и воздух... - Согласно древним представлениям, все сущее состоит из четырех стихий (элементов) - земли, воды, огня и воздуха.
Сен-Жермен - предместье Парижа, где находилось Сен-Жерменское аббатство.
О Diо! (итал.) - о боже!
...ступайте в предместья: вы пока что недостойны с порядочными женщинами знаться. - В предместьях больших городов (например, в предместьях Лондона) находились публичные дома.
Майские забавы. - См. прим. к "Рыцарю Пламенеющего Пестика" (т. I, стр. 128).
Джек Строу (или Джек Лент) - соломенное чучело которое, по обряду, сжигали в великий пост. Соответствует русской масленице.
...змеей вертеться будешь ты под таким Георгием святым. - Лилия-Бьянка шутливо намекает на св. Георгия Победоносца, одолевшего дракона. Фривольный тон, в котором она, как и другие персонажи пьес Бомонта и Флетчера, говорит о святом Георгии, объясняется тем, что Георгий - святой католический, и в протестантской Англии насмешки над ним были позволительны.
Савойский герцог. - Савойя - герцогство на границе Швейцарии и Франции. В то время, когда была написана эта пьеса, в Савойе правил герцог Шарль Эмануэль I.
Экю - старинная французская золотая и серебряная монета.
Умбра - краска коричневого оттенка, иногда применявшаяся для того, чтобы изменить лицо (см.: В. Шекспир, Как вам это понравится, акт I, сцена 3).
...слуга, несущий ивовый венок. - См. прим. к "Трагедии девушки" (т. I, стр. 280).
...в те дни, когда аренду фермер платит... - в эти дни в Лондоне было особенно много приезжих, и проститутки собирали обильную жатву.
"Майский столб" - шест, украшенный цветами и лентами, возле которого устраивались майские игры - обрядовые песни и пляски.
Уэлс - область на юго-западе Англии.
А. Бартошевич