Тесные врата (Жид) - страница 33

Я стоял как оглушенный. Все это не укладывалось у меня в голове.

-- Нет, но это же надо! Самому такого не заметить!

Он схватил меня за плечи и яростно тряс. Голос его дрожал и прорывался сквозь стиснутые зубы с каким-то свистом.

-- Абель, умоляю, -- наконец произнес я таким же дрожащим голосом, когда он изо всех сил потащил меня куда-то, -- чем так сердиться, ты бы лучше рассказал мне, что произошло. Я ничего не понимаю.

Внезапно остановившись под фонарем, он впился в меня глазами, затем крепко прижал к себе, положил голову мне на плечо и глухо зарыдал:

-- Прости, прости, брат! Я сам был так же глуп и слеп и ничего не видел, как и ты.

Слезы немного успокоили его; он поднял голову и начал говорить, снова зашагав куда-то:

-- Что произошло... Да стоит ли к этому возвращаться? Утром, как ты знаешь, у нас с Жюльеттой был разговор. Она была просто необыкновенно красива и возбуждена; я-то думал, что из-за меня, а на самом деле потому, что мы говорили о тебе, вот и все.

-- Так, значит, ты уже тогда догадался?..

-- Нет, тогда еще не совсем, но сейчас это ясно даже по малейшим деталям...

-- Ты уверен, что не ошибся?

-- Ошибся?! Братец ты мой, да только слепой не увидит, что она любит тебя.

-- А Алиса, значит...

-- А Алиса приносит себя в жертву. Ей стала известна тайна сестры, и она собралась уступить место. Право, старина, это вовсе не так уж трудно понять!.. Я попытался было снова поговорить с Жюльеттой, но едва я начал, точнее, едва она начала догадываться, в чем дело, как тут же вскочила с дивана, на котором мы сидели рядом, и несколько раз повторила: "Я так и знала", хотя по голосу было понятно, что ничего она не знала...

-- Ну право, сейчас не до шуток!

-- Отчего же? Вся эта история мне кажется ужасно забавной... Так вот, потом она бросилась в комнату к сестре, и я с тревогой слушал доносившиеся оттуда отголоски бурной сцены. Я-то надеялся, что Жюльетта еще выйдет, но вместо нее появилась Алиса. Она уже была в шляпе, очень смутилась, увидев меня, на ходу поздоровалась и ушла... Вот и все.

-- Значит, Жюльетту ты с тех пор не видел?

После некоторого колебания Абель ответил:

-- Видел. Когда Алиса ушла, я толкнул дверь ее комнаты. Жюльетта стояла, словно в оцепенении, перед камином, опершись локтями о мраморную полку, положив подбородок на ладони и пристально смотрела на себя в зеркало. Я вошел, но она даже не обернулась, а только вдруг как притопнет да как крикнет: "Оставьте же меня наконец!" -- причем так сердито, что я почел за лучшее удалиться. Вот и все.

-- И что же теперь?