Соблазнительная Тара Макбрайд (Уилкинс) - страница 42

- Где ты рос, Блейк? Он пожал плечами.

- Везде! Моя семья много путешествовала.

- А давно ты живешь в Джорджии? Он опустил ложку.

- А кто сказал, что я живу в Джорджии? Тара захлопала глазами.

- Хочешь сказать, что не живешь там?

- Только иногда.

Тара вспомнила о старом мотеле в Мариэтте.

- А где ты живешь, когда бываешь в других штатах?

- То здесь, то там.

- И у тебя нигде нет постоянного дома?

- Я довольно часто бываю в Техасе. У меня есть небольшая квартирка на Теннесси-хилл, где я иногда бываю в промежутках между расследованиями.

Тара поняла, что он ведет одинокий образ жизни.

- У тебя нет семьи?

- Я живу сам по себе.

Женщине хотелось еще узнать, почему он так жил? Почему ему нужно было прятать свои машины в гаражах для подержанных авто, заказывать номера в мотелях на вымышленные имена? Зачем вести такой образ жизни: без дома, без семьи... Но она понимала, что все это ее не касается.

Оставив все вопросы при себе, Тара чуть насмешливо спросила:

- Блейк, а тебе никто не говорил, что ты не от мира сего?

Он широко улыбнулся.

- В таких случаях, как мой, чаще говорят "таинственный".

- И тебе это нравится?

- Я привык. Ты точно не хочешь мороженого или чего-нибудь еще?

- Нет, спасибо.

- Тогда поехали дальше.

Прошло много лет с тех пор, как Тара последний раз была в Саванне. Она почти забыла, как прекрасен этот город, с его вымощенными булыжником мостовыми и ветвистыми магнолиями, с его старой архитектурой и буйно цветущими азалиями.

Тара с удовольствием выбралась из машины. Долгая дорога оказалась утомительной. Макбрайд с любопытством оглядывала симпатичные площадки кооперативного комплекса, на территории которого Блейк оставил машину.

- Где это мы?

- У моей подруги здесь квартира. Дама много путешествует, и сейчас ее нет в городе, но она разрешила мне останавливаться здесь.

- У тебя что же, есть ключ? - спросила Тара чересчур небрежно.

- Да, знакомая дала мне один на случай экстренной ситуации.

Похоже, Блейк вел не такую уж и одинокую жизнь. И уж надо быть полной дурой, чтобы придавать слишком большое значение тому, что он ей сказал вчера.

Пятнадцать минут спустя они вошли в прекрасно отделанную квартиру с великолепным видом на реку Саванну. Через стеклянную стену гостиной Тара видела, как огни катеров отражаются в воде.

- Как чудесно, - пробормотала она. Блейк вел себя как дома, он швырнул свою ковбойскую шляпу на низкий столик и сказал:

- Стефани неплохо устроилась. Стефани.

- Очень мило с ее стороны, что она позволила нам тут остановиться. Блейк кивнул.

- Послушай, я хочу принять душ и переодеться, прежде чем начну звонить. Располагайся. В холодильнике наверняка полно разных напитков и соков. В шкафчике спрятан телевизор, если захочешь посмотреть новости.