Соблазнительная Тара Макбрайд (Уилкинс) - страница 46

- Ну, Перри, и как твои дела? - поинтересовался Блейк.

- Так себе.

- Все еще работаешь на кругу?

- По-прежнему.

- Круг? - Тара с любопытством перевела взгляд с Блейка на Перри. - Это родео? Перри усмехнулся.

- Не совсем. Блейк кашлянул.

Тара вспомнила о своих подозрениях и нахмурилась.

- Таких, как я, некоторые люди зовут шулерами, мэм, - нисколько не смущаясь, заявил Перри.

- Жулик! - вздохнула девушка.

- Да, так тоже можно сказать, - согласился он.

- Тара, - пробормотал Блейк, - юрист. Перри с любопытством приподнял брови.

- Да? У меня были кое-какие дела с юристами. Можно сказать, мы занимаемся примерно одним и тем же.

У Тары глаза на лоб полезли. Сколько еще у Блейка приятелей, готовых поносить ее профессию!

- Я бы, конечно, так не сказала. Блейк широко улыбнулся, и ей захотелось пнуть его под столом.

- В основном я зарабатываю деньги нечестной игрой в карты и на скачках, - признался Перри.

- Он - хороший друг, Тара. Я, несмотря ни на что, могу доверить ему свою жизнь, - добавил Блейк. Тара смягчилась.

- Вовсе не собираюсь осуждать вас, Перри. Ведь вы пришли, чтобы помочь нам.

- Я не обиделся, мисс, - заверил он, сильно растягивая слова.

Блейк кивнул и перешел к делу.

- Сегодня днем я уже рассказал тебе по телефону кое-что о том, что с нами произошло. Перри кивнул.

- Похоже, у вас серьезные неприятности.

- Можешь ли ты рассказать мне о Джеке Уилфорте что-нибудь, чего я еще не слышал? - спросил Блейк.

Перри пожал плечами.

- Ходят слухи, что он собирается баллотироваться на пост губернатора.

- Это я знаю.

- А еще я слышал, - пробормотал Перри, потягивая кофе, - что он уже несколько лет крутит роман с одной богатой замужней дамой в Атланте.

Блейк вскинул брови.

- Неужели?

- Как будто я сказал что-то необычное! Блейк переглянулся с Тарой.

- Лиз Прайс? - шепнула она. Блейк перевел взгляд на Перри, но тот лишь пожал плечами.

- Я не знаю имен, приятель, это просто разговоры.

- И ты знаешь еще кое-что? Перри откашлялся.

- Возможно.

Усмехнувшись, Блейк что-то быстро передал через стол своему другу.

- Я слышал, что в его коллекции есть пара картин, которых там не должно быть.

- А где они должны быть? Перри снова пожал плечами.

- В любом месте, где прячут краденые картины. Блейк быстро огляделся, а затем еще ближе наклонился к Перри.

- Ты хочешь сказать, что полотна не были украдены?

- Послушай, приятель, я просто передаю тебе уличные разговоры. А что ты сам из этого извлечешь, твое дело.

Перри допил кофе и отодвинул чашку.

- А теперь, если позволите, у меня сегодня вечером еще одна встреча. Приятно было снова увидеться, Блейк!