– Я бы пригласила вас в дом что-нибудь выпить, но я действительно очень устала. Эта проклятая игра забрала у меня больше сил, чем я предполагала. – Ее глаза прямо посмотрели в его глаза, и она улыбнулась. – Спасибо за чудесный вечер.
Когда циничная улыбка скривила один уголок его рта, Лорен поняла, что ее разоблачили.
– У меня есть превосходное лекарство для снятия такой усталости, – сказал Коулби, при этом его оживленный тон явно намекал на что-то интимное. Он обхватил ее руками и заключил в крепкие объятия. Лорен не смогла удержаться от соблазна и посмотрела на него. Его улыбка была все еще поддразнивающей, но ее обеспокоили глаза. Его взгляд вызвал бурю таких чувств, которые пугали ее и ставили в тупик. Она внезапно почувствовала необходимость оттолкнуть Коулби.
Лорен слишком решительно произнесла:
– Я думаю, что это именно тот момент, когда леди желает спокойной ночи, а джентльмен идет домой…
– Под холодный душ, – закончил за нее Коулби с легкостью в голосе и улыбаясь.
– Это не совсем то, что я собиралась сказать. – Лорен нервно облизнула свои губы. – Но, если вам это кажется уместным… – Она пожала плечами.
– Более чем уместным, – "бросил Коулби и невесело улыбнулся. – Необходимым. – Он выпустил Лорен из объятий и шагнул назад, протягивая ей руку.
– Если вы дадите мне ваш ключ, то я войду в дом и все там проверю прежде, чем уйти домой под холодный душ.
В замешательстве опустив глаза, Лорен автоматически положила ключ ему на ладонь. Она была удивлена, как он мог быть так ласков с ней, когда она, вне всякого сомнения, обманула его ожидания.
Коулби открыл дверь и, еще не перешагнув порога, щелкнул выключателем. Осветился не только холл, где стоял Коулби, но также и комната, представляющая собой сочетание офиса с гостиной. Все выглядело как обычно. Проходя в гостиную, Коулби слышал; как Лорен осторожно ступает за ним, и он ухмыльнулся.
Лорен вынуждена была сознаться, что почувствовала себя немного виноватой, когда Коулби отстранился от нее и поспешил в дом убедиться, что никто не посягнул на собственность Лорен во время ее отсутствия.
Какая же я дура, что хотела избавиться от тебя, подумала Лорен. На ее лице появилось угрюмое выражение, она не спускала глаз с возвращающегося к ней Коулби.
– Все хорошо, – сказал он.
Коулби быстро осмотрел весь дом, обращая особое внимание на то, что окна закрыты, а два черных выхода в порядке. Он удовлетворенно улыбнулся, так как заметил, что сломанное окно было починено.
– Спасибо, что все проверили. Коулби кивнул ей в ответ.
– Это входит в обязанности полицейского. Напряженность в его голосе и мелькнувшая в глазах досада обеспокоили Лорен.