Грабители Скэйта (Брэкетт) - страница 36

Через секунду они услышали, как приближаются их жертвы.

Но их затопил ужас. Волна страха, дикого страдания, от которого сводило ноги, и кости превращались в лед. Их сердца колотились в груди, как звери в клетке.

Некоторые упали на месте. Другие побросали копья и пытались бежать. Тогда с каждой стороны тропы на них прыгнули огромные белые тела, и те, кто еще дышал, вскрикнули… один раз.

Фалларины пустились в галоп.

Вторая группа наемников побежала к развалинам.

Поднялся ветер, настоящий ураган, летящий им навстречу. Пыль, сухая трава, увядшие листья поднялись в воздух, безумно кружась.

Сквозь этот вихрь наемники увидели шестерых людей: маленьких, смуглых, с большими крыльями. Наемники услышали песню, похожую на голос самой бури.

Они выпустили стрелы в крылатых людей. Ветер овладел стрелами, отбросил их в сторону. Наконец, когда он прекратился, наемники увидели белых Собак, громадные шпаги тарфов и группу вооруженных людей.

– Бросайте оружие! – крикнул Халк.

– Бросайте, если хотите остаться в живых!

Крестьяне бежали к воротам своей деревни, топча друг друга и бродяг в своей дикой поспешности. Наемники превосходили численностью, но им казалось, что тут попахивает колдовством. Они слышали как их товарищи вопили в развалинах, они видели окровавленные челюсти Собак, видели, как глаза Собак горят на солнце. Они прикинули цену, которую им заплатили и решили, что потеряв половину своих людей, они потеряли достаточно. И они бросили оружие.

К ним подъехала Геррит.

– Кто из вас может проводить нас к морю?

Никто не ответил. Но Джерд сказал:

– Тот.

– Коснись его.

Один из наемников завыл и упал на колени.

– Иди сюда, – сказал Халк.

Человек повиновался.

– А остальные могут убираться.

Собаки развлекались, посылая им волны страха. Люди бежали со всех ног.

Когда они были достаточно далеко, Халк и его спутники двинулись дальше, держась от ворот деревни на полет стрелы.

– У вас сильная магия, – сказал наемник, бежавший у стремени Халка, – но по дороге вы все равно попадете в засаду.

– Ты нам все расскажешь о ней, – ответил Халк.


Глава 10

Старк и Аштон достигли реки, когда поднялся утренний туман. Они видели только крутой подъем, топкий берег и широкую излучину реки. Мир просыпался. И не было ничего, что двое мужчин без топора и ножа могли бы приспособить в качестве парома.

Старк прислушался и понюхал тяжелый воздух.

– Давай немного отдохнем.

Они отдыхали по дороге, но недостаточно. Лицо Аштона от усталости стало серым.

– Если кто-нибудь захочет меня сожрать, – сказал он, – не буди меня до тех пор, пока челюсти не будут готовы сомкнуться на мне.