Черное эхо (Коннелли) - страница 287

— Что насчет Трана и Биня? Они сотрудничают со следствием?

— Нет. Они не сказали ни слова. Я знаю это от одного приятеля, который присутствовал на допросе. Им ничего не известно о бриллиантах. Вероятно, они сколотили из своих людей свою собственную команду и сами займутся розыском.

— Как ты думаешь, где могут быть спрятаны сокровища?

— Понятия не имею. Вся эта история, Гарри... она как-то выбила меня из колеи... Я уже не понимаю, как мне относиться к тем или иным вещам.

Босх понял, что это подразумевает и ее отношение к нему. Он ничего не сказал, и через некоторое время молчание сделалось неловким.

— Что там было, Элинор? Ирвинг сказал мне, что Льюис и Кларк вмешались и перехватили Эвери. Но это все, что мне известно. Я не понимаю.

— Они наблюдали, как мы ведем слежку за хранилищем. Должно быть, вбили себе в головы, что мы на стреме у грабителей. Если, как они, исходить из предположения, что ты скверный коп, то почему бы не прийти к таким выводам? Поэтому когда они увидели, что ты отправил обратно Эвери и отослал патрульных, то решили, что разгадали твою игру. Они перехватили Эвери в «Дарлингзе», и он рассказал им о твоем визите накануне и о ложных сигналах, а потом ненароком упомянул, что ты не разрешил открывать дверь.

— Ну да, а потом они узнают, что он имеет такую возможность. А в следующий момент уже крадутся со стороны переулка.

— Да. У них возникла мысль стать героями. Разоблачить разом и плохих копов, и грабителей. Славный план, если бы не финал.

— Бедные тупые придурки.

— Бедные тупые придурки, — согласилась Элинор.

В комнате снова начало витать гнетущее молчание, и Элинор не стала дожидаться, пока оно воцарится окончательно.

— Ну что ж, я просто хотела узнать, как у тебя дела.

Он кивнул.

— И... и сказать тебе...

Вот оно, подумал он, — прощальный поцелуй.

— Я решила уволиться. Хочу уйти из Бюро.

— А... как же... Чем ты станешь заниматься?

— Еще не знаю. Но я хочу уехать отсюда, Гарри. У меня скоплены кое-какие деньги, так что я немного постранствую, а там посмотрю, чего мне захочется.

— Элинор, но почему?

— Я... мне трудно объяснить. Но все, что произошло... Все связанное с этой работой обернулось полным дерьмом. И после того, что случилось, думаю, я не смогу вернуться и опять работать в этой оперативной группе.

— Ты вернешься в Лос-Анджелес?

Она опустила глаза, потом опять обвела взглядом комнату.

— Я не знаю, Гарри. Мне очень жаль. Мне казалось, что... я не знаю. Я сейчас в полной растерянности по поводу этого дела.

— По поводу чего?

— Не знаю... По поводу нас. По поводу того, что случилось. По поводу всего.