Он даже не подумал подняться, как того требуют правила хорошего тона. Напротив, бросил на девушку холодный взгляд, как будто отвечать ей было бы ниже его достоинства. Тара заметила, как сквозь безупречный макияж Амели проступает яркий румянец.
— Мне следовало бы сказать, что я рад тебя видеть снова, Амели, но, учитывая обстоятельства, это было бы слишком. Почему бы тебе не вернуться к своей сестре и не оставить нас с Тарой в покое?
— Значит, я права? Это твоя жена? Наверняка она уже беременна, Мак? Ведь ты так торопился стать отцом. Сразу видно, она прямо создана для того, чтобы быть матерью. — Ее темные сверкающие глаза оглядели Тару. — Этот слишком смелый вырез… Выглядит, как женщина легкого поведения. Не уверена, что я пожертвовала бы своей фигурой, чтобы оказаться на ее месте.
— Называешь это фигурой? — Тара вскочила, бросив салфетку на стол. — Да телеграфный столб фигуристее тебя! Надеюсь, вы меня извините, мне надо выйти подышать. Мило с вашей стороны, что вы остановились поболтать с моим мужем и со мной.., прошу прощения, как там вас зовут? И, презрительно вскинув голову и сексуально покачивая на ходу бедрами, Тара босиком прошла между столами и официантами в туалетную комнату, и практически все мужчины в ресторане проводили ее взглядом.
Мак даже не пытался скрыть свое замешательство. Разозлившись, Амели что-то оскорбленно пробормотала на выразительном языке своего отечества и гордо удалилась. Оставшись один, Мак откинулся на спинку кресла, ослабил галстук, потом медленно и глубоко вздохнул. Если бы он мог уберечь Тару от оскорблений Амели, он сделал бы это — но его жена и сама отлично пообщалась с его бывшей подругой. Он был удивлен и в то же время восхищен ее неожиданным поведением. Из скромной девушки, какой он встретил ее впервые, его жена превратилась в уверенную молодую женщину, способную постоять за себя.
Вертя в руке бокал с вином, Мак сознавал, что для него будущее без Тары ничего не стоит. Скоро они станут родителями. Он благодарил судьбу за то, что эта женщина дала ему новый шанс стать счастливым, и поклялся, что не оставит Тару, что бы ни случилось.
Через десять минут Мак с тревогой посмотрел на часы. Он остановил проходящего мимо официанта и попросил, чтобы кто-нибудь зашел в дамскую комнату и проверил, в порядке ли его жена, потому что она до сих пор не вернулась за столик.
Пытаясь справиться с одолевающим его волнением, Мак сделал еще глоток вина, убеждая себя, что беспокоиться не о чем.
В дамской комнате, среди блестящих раковин и сверкающих зеркал Тара достала из ящика еще несколько салфеток и протянула их симпатичной брюнетке, которая рыдала, упав в плетеное кресло напротив. Всхлипывая, молодая женщина с благодарностью взяла их.