Блюз для винчестера (Костюченко) - страница 130

Пожилая женщина застыла над супницей с тарелкой в одной руке и половником в другой. Вторая женщина невозмутимо продолжала есть суп. Негритянка, глядя из-за полога палатки, быстро перекрестилась.

Профессор Фарбер первым нарушил молчание.

— Присядьте к столу, господа, — попросил он. — Что случилось с тем человеком?

— Он застрелился. По крайней мере, так объявил шериф.

— У вас иное мнение? — спросил Штерн.

— Неважно.

— Очень странно. Этот Уоллес очнулся перед самым рассветом и выглядел вполне нормальным. Мы обо всем договорились, и я уехал.

— Значит, договорились? Вы оставили ему задаток?

— Пришлось. — Штерн покачал головой. — Мы, как правило, не платим авансов. Но ему надо было собраться в дорогу.

— На столе в доме Уоллеса нашли вашу визитную карточку и деньги, — сказал Степан. — Десять долларов.

— Визитку он должен был предъявить охраннику лагеря. А деньги, выходит, пропали?

— Нет. Они пойдут на оплату похорон.

— Полагаю, надо немедленно увидеться с шерифом, — сказал профессор. — Это дело следует уладить как можно скорее.

— Шериф хочет того же. Уладить это дело.

— Я еду сейчас же. — Штерн бросил салфетку на стол.

— Правильно. Сержант Джекобе! Вы все слышали? Отправляйтесь в город с мистером Штерном, — распорядился профессор.

Джекобе поправил свою черную шляпу, запахнул плащ и молча повернулся, но Степан остановил его:

— Подождите меня, сержант. Отправимся вместе.

— Я знаю дорогу.

— Дело не в дороге… — начал было Гончар, но профессор Фарбер перебил:

— Сержант справится и сам. А вы, господа, все же присядьте к столу. Мне неудобно так долго стоять перед вами навытяжку.

Гончар сел на складной табурет, проводив взглядом Джекобса и Штерна.

— Скажите, господа. — Профессор потер виски кончиками пальцев. — Насколько я понимаю, вы предлагаете свои услуги?

Харви вскочил со своего табурета, тиская шляпу в руках:

— Так точно, сэр! Ваш помощник договорился со мной! Я согласился провести ваш караван через земли шайенов. Он обещал платить пять долларов в день.

— Так и есть, — подтвердил Гончар. — Рекомендую. Харви Дрейк — надежный проводник.

— Хорошо, — кивнул профессор. — Когда вы будете готовы, мистер Дрейк?

— Я уже готов, сэр! Хоть сейчас в дорогу!

— Мы выступим завтра утром. Можете пока расположиться в палатке, Росита вас проводит. Мистер Питерс, вы уверены, что не хотите отправиться с нами?

— Уверен. — Гончар остался сидеть, несмотря на то что слова профессора прозвучали как вежливое прощание. — Извините, профессор, но это еще не все, что я хотел вам сказать. Мне кажется, вам надо быть осторожнее.