— Значит, тот бедняга выскочил из сарая без штанов? Она так прямо и сказала?
Лорд Барроу утвердительно кивнул.
— Ты не представляешь, что это было, Джефф! — Он поудобнее устроился на диване в гостиной лорда Равенворта. — Я просто не знал, куда деваться! Чуть не лопнул от смеха. Рядом стояли слуги — так они тоже чуть не умерли!
— И что же на это сказала сама Элли?
— Заявила, что этот старик ни черта не смыслил в лошадях!
Лорд Равенворт снова расхохотался, а потом спросил неожиданно серьезно:
— Послушай, а не было ли при этом у нее в глазах такого э-э-э… отсутствующего выражения? Этакой странной задумчивости?
Лорд Барроу озадаченно посмотрел на друга.
— Не совсем понимаю, о чем ты. К тому же там было довольно темно…
— Неважно. Просто что-то подсказывает мне, что у нее это выражение было.
Подумав немного, лорд Барроу озабоченно поджал губы и веско заметил:
— Хочу предупредить тебя, Джефф. Мисс Дирборн явно что-то замышляет. Боюсь, она строит планы возмездия.
Лорд Равенворт улыбнулся:
— Мог бы и не предупреждать. Я знал об этом с той самой минуты, когда она меня ударила.
— Так это правда?!
— Увы, мой друг. Но ты-то откуда узнал?
— Вас видела Салли Джерси. Или слышала об этом от кого-то. Во всяком случае, она обо всем рассказала леди Вудкотт.
— Проклятье!
— Учти, Джефф, мисс Дирборн — крепкий орешек. К сожалению, вряд ли она станет теперь со мной откровенничать и делиться своими планами. Так что трудно сказать, что она придумает. Но придумает. Это точно. Она вся так и кипит!
— Представляю себе, — усмехнулся Равенворт.
Он коротко рассказал другу о несвоевременном появлении майора Уитни, принесшего деньги за выигранное пари. Лорд Барроу выслушал, немного подумал и нахмурился.
— Послушай, Джефф, мне кажется, ты должен как можно скорее все ей объяснить.
Равенворт удивленно поднял брови:
— Что? Объяснить и лишить себя удовольствия узнать, что же за планы родились в ее очаровательной головке?
— Боюсь, ты пожалеешь об этом, Джефф. Она настроена серьезно. Очень серьезно!
— Я ни о чем не собираюсь жалеть, Чарльз. Ни теперь, ни когда-либо впредь. Только вчера вечером я понял наконец, какой бездарной и скучной была моя жизнь в Последнее время. Похоже, я потерял себя после смерти Эверетта… — Он задумчиво помолчал, потом тряхнул головой, словно отгоняя грустные мысли, и улыбнулся барону. — А знаешь, если бы мисс Саттон увидела того старика, что выскочил из горящего сарая без штанов она, наверное, упала бы в обморок. Или сделала бы такое лицо…
— Как у дохлого краба?
Лорд Равенворт удивленно посмотрел на него.