Опасное пари - Валери Кинг

Опасное пари

Юная леди Элли Дирборн — существо необычное: она много времени проводит за карточным столом, азартно и легкомысленно заключает всевозможные пари… Но она доверчива и простодушна, ее игры — не всерьез. И, заключая очередное пари, она не думает о том, что есть люди, способные на обман и преступление ради достижения своих целей.Чтобы выиграть пари, она садится за партию в пикет с высокомерным лордом Равенвортом. Эта игра должна решить ее судьбу…

Читать Опасное пари (Кинг) полностью

1

Леди Вудкотт нервно взмахнула веером. От воздушной струи затрепетали мелкие черные локоны, обрамляющие ее полное лицо.

— Ах, дорогая моя! — воскликнула она и машинально поправила парик. — Я же просила тебя: не давай ей влезать в эту мышеловку! Ну, вот! Теперь она начнет называть Равенворта репой и всякой прочей капустой, а в итоге окончательно погубит нас!

Легкая усмешка тронула губы Фанни. Она быстро огляделась по сторонам в надежде, что никто не услышал озабоченного голоса ее матери. Слава богу, присутствующим не было дела до этой парочки, стоящей в стороне и не принимающей участия в общем веселье. Бал был в полном разгаре, и разодетые гости с увлечением предавались более важным занятиям: они флиртовали, болтали и ритмично шаркали по паркету под звуки оркестра.

С трудом удержавшись, чтобы не рассмеяться, Фанни попыталась объяснить:

— Но, мама, это же только карточные термины. Из игры в пикет.

Леди Вудкотт поморщилась и негромко застонала, прижав пухлую руку к своей полной груди. Широкие складки ее бордового атласного платья колыхались, вздымались и вновь опадали при каждом вздохе. Откинувшись на спинку дивана, обитую тканью с вышитыми на ней незабудками, леди Вудкотт с трудом перевела дыхание.

— Вот именно! В пикет! — Она говорила все громче, голос ее дрожал. — Нет, Фанни, не спорь со мной, эта девчонка наверняка погубит нас. Ты слышишь? Погубит!

Фанни прикусила губу. Не зная, куда деться от смущения, она принялась разглаживать несуществующие морщинки на своем бледно-розовом шелковом бальном платье. Оно было скромным, как и подобает платью восемнадцатилетней девушки. Да и из украшений на Фанни была лишь нитка жемчуга, матово блестевшая на высоком, надежно прикрывающем грудь лифе.

Подыскивая слова, которые могли бы хоть немного успокоить мать, Фанни задумчиво уставилась на страусовые перья, украшавшие голову леди Вудкотт.

— Но… Но Элли обещала быть сдержанной…

Прищуренные глаза леди Вудкотт стремительно распахнулись.

— Ха! Хотела бы я на это посмотреть. Сдержанная Элинор Дирборн! Да она всю жизнь ходит по лезвию ножа! — Аеди Вудкотт снова тяжело вздохнула и покачала головой. — Ну надо же — пригласить самого лорда Равенворта на партию в пикет! И за что господь покарал меня такой сумасшедшей племянницей? Ведь ей даже невдомек, что она губит нашу семью всякий раз, как только открывает рот. Двух слов не скажет, чтобы не задеть кого-нибудь. А теперь еще и это…

Оркестр продолжал играть, пары — танцевать, а леди Вудкотт вновь энергично заработала веером. Волнение ее все усиливалось, и она добавила, прижав руку к груди: