Опасное пари (Кинг) - страница 66

Элли тряхнула головой. Неужели этот мужественный человек и назойливый персонаж ее ночных кошмаров — одно и то же лицо?

От раздумий ее отвлек голос Джорджа:

— Все думаешь о своем… как ты его назвала? Ах, да, о своем чучеле?

— О-о-о, — растерянно протянула Элли: ей стало неловко, что она совсем позабыла про кузена.

Джордж рассмеялся:

— Не смущайся, дорогая. Я настолько изучил тебя, что мне не составляет труда читать твои мысли. Лучше посмотри-ка вон туда.

Он кивнул в сторону одного из молодых людей, и Элли обернулась. Да, посмотреть там было на что. Юный джентльмен был облачен в сюртук ядовито-зеленого цвета, невозможно утянутый в талии, но зато с огромными, набитыми ватой плечами. На ногах у него были короткие розовые атласные брюки, из-под которых виднелись носки цвета болотной тины; на уродливых, нелепых башмаках красовались блестящие камешки. Шею юнца, неимоверно гордого своим нарядом, стягивал платок — такой ширины, что его обладатель едва мог повернуть голову.

— Вот это настоящее чучело, дорогая кузина! — Джордж мысленно представил себе Равенворта, обычно одетого в элегантный черный сюртук, белоснежный жилет и белые же, прекрасно сшитые брюки, и добавил: — Нет, твой враг — просто образец совершенства.

И на этот раз Элли откликнулась коротким «О!», только уже не растерянным, а понимающим.

— Точно, точно, — подтвердил Джордж.

Элли ничего не ответила. Ей очень хотелось разобраться в своих чувствах, проанализировать изменяющееся отношение к Равенворту, но она отвлеклась, заметив озабоченность, появившуюся в глазах Джорджа, Элли проследила за его взглядом и увидела лорда Крессинга, который вежливо поклонился им обоим.

— Лорд Крессинг твой близкий друг, не так ли?

Джордж стрельнул глазами по сторонам и коротко кивнул.

— Любопытный человек, — заметила Элли, приподняв бровь.

— Эй, послушай! Не вздумай влюбиться в него!

Влюбиться? Да Элли предпочла бы влюбиться в таракана! Однако она не удержалась от соблазна подразнить кузена:

— А почему бы и нет! Если он твой друг, то, очевидно…

— Друг, друг, черт побери! Но Крессинг совершенно не подходит на роль мужа. К тому же ты ведь обещала выйти за меня! Ну, или почти обещала…

Элли снова посмотрела на Крессинга. Он тоже не сводил с них глаз, доставая из кармана свою табакерку. Поворачиваясь в танце, Элли поймала себя на том, что ей показалось, будто лорд Крессинг нарочито подчеркнуто демонстрирует табакерку им обоим. Иначе зачем он так высоко поднял эту изящную золотую вещицу, украшенную эмалью? И даже слегка помахал ею со злорадной улыбкой — то ли дразня кого-то, то ли кому-то салютуя… Но если она не ошиблась, то что все это может означать?