Ледяная тюрьма (Кунц)

1

Северное сияние (лат.). — (Здесь и далее примеч. перев.)

2

Спикула (лат.) — острие, копье, стрела с наконечником.

3

20 миль в час = 8,9 м/с.

4

Шельф — материковая отмель.

5

Национальное управление по исследованиям верхних слоев атмосферы и космического пространства («космическое ведомство» США).

6

Жареный гусь с черносливом (фр.).

7

оголь-моголь с вином «Марсала» и теплой водой; сервируется горячим или охлажденным. Также: дзабайоне (ит.).

8

Здесь и далее в изображение автором «советских и постсоветских реалий» коррективы не вносятся.

9

Диапазоны ДЦУ, KB, СДВ и декамегаметровых волн соответственно.

10

У автора по-русски.

11

В оригинале по-русски.

12

В оригинале по-русски.

13

Герман Мелвилл (1819 — 1891) — американский писатель, «Либерти» — свобода (англ.).

14

В оригинале по-русски.

15

Милосердный удар (фр.). Удар, которым добивали тяжело раненного.

16

Строго обязательна (фр.).

17

«Стандартные гендерные роли» — роли своего пола (мужского или женского).