Ночи кровавого железа (Кук) - страница 73

Пока мы беседовали, я все больше убеждался, что Туп ужасно напуган. И какова бы ни была причина его испуга, я знал, что мне все это не понравится.

26

Теперь я тоже был напуган.

– То же самое, – уставившись на обнаженную девушку, у которой были вырезаны внутренности, сказал я.

Она висела в переулке за опустевшими многоквартирными домами в южной части города, недалеко от центра. Еще несколько часов назад эти дома населяли мусорщики из крысиного народца. Теперь тут никого не осталось.

При тусклом свете висящая под дождем мертвая девушка в точности напоминала ту, которую Туп показывал мне на Дне.

– Этого не может быть, Туп. Я их поймал. Я должен был верить, что я их поймал. Нелегко думать, что я убил не того, кого надо. Как Туп ни был напуган, он понял, что меня беспокоит.

– Вы поймали того, кого надо, Гаррет. Не сомневайтесь! Лишь только мы получили разрешение принца, мы сразу же обыскали дом. Вы не поверите, что мы нашли. Преступники жили там долгое время. Они хранили в доме внутренности всех жертв. В подвале лежали тела девушек, но не такого типа, как эти. Я считаю, что злодеи тренировались на них, прежде чем вышли на настоящее дело.

Я не сводил глаз с нового трупа и слушал, как жужжат мухи.

– Там была одна…

И я рассказал ему о пропавшей одежде и ножах. Морли уверил меня, что не взял с собой никаких сувениров. Я не упоминал Морли. Тупу это не понравилось бы.

– Раньше вы об этом не говорили.

– Раньше я думал, что все уже закончилось. Но…

– Вот именно. Но. Элвис! К нам приблизился неприметного вида полицейский.

– Слушаю, капитан.

– Покажи мистеру Гаррету, что ты нашел. Элвис достал из кармана непромокаемой накидки свернутый клочок бумаги. Внутри оказались три зеленые бабочки. Я вздрогнул, словно дождь сменился снегом.

– Сколько дней прошло после предыдущего убийства?

– Двенадцать. Это произошло точно по расписанию.

– Этого я и боялся. – Не знаю, зачем я спросил. Может, надеялся услышать, что ошибаюсь.

– Убийца мертв, но убийства продолжаются. Как это может быть, Гаррет?

Теперь я понял, почему Туп так разволновался. Вовсе не потому, что его карьере грозил крах.

– Не знаю. Что сталось с телом старика?

– Его кремировали. Я видел, как оба тела скрылись в печи.

– А где этот дед со Дна? Вы у него что-нибудь выспросили? Туп смутился:

– Он умер.

– Почему?

– Мы перестарались. Кормили его слишком обильно. Он переел и умер.

Я лишь покачал головой. Только со мной может такое произойти.

– После того, как вы нашли это тело, вы обыскали заново дом леди Гамильтон?

– Я получил отчет как раз перед тем, как пошел за вами. Там ничего нет. Никакой связи.