– Почему вы остановили свой выбор на мне?
– Ты же сказал, что не хочешь, чтобы книгу загреб Чодо.
– И не желаю, чтобы ее загреб любой другой. Ни он, ни ты, ни Краск, ни Змеюка, ни Гнорст, сын Гнорста, ни Истерман. Я, черт побери, не доверил бы ее даже старикану, который ведет мое хозяйство. Нет ни одного живого существа, способного устоять перед искушением.
Он подумал с минуту:
– Я бы тоже, наверное, придумал, что с ней делать, если бы мог прочитать слово «дерьмо»…
– Ты не умеешь?
– Только свое имя. Некоторые слова и знаки, которые всю жизнь торчат перед глазами. У меня никогда не было возможности учиться. В сухопутных войсках парней не учат, не то что у вас – в морской пехоте.
– Это удача.
Некоторое образование было тем полезным, что я вынес со службы. Впрочем, подозреваю, что у меня несколько более сильная тяга к знаниям, чем у Садлера.
– Но ты же сумел составить записку?
– Это Краск писал. Он чего-то поднахватался там и тут. Я-то думал, мы сможем нанять себе учителя, когда Чодо загнется и мы возьмем дело в свои руки. Только, похоже, старик теперь вовсе не планирует брать расчет.
– И вы хотите его рассчитать?
– Что-то вроде того.
– Ты же знаешь, мокрыми делами я не занимаюсь.
– А кто заставил кусаться прежнего Большого Босса?
– Он не кусался, кусали его. И ты знаешь, как все было.
Морли меня подставил. Если бы мы с Плоскомордым знали, что произойдет, рванули бы на другой конец города вместо того, чтобы помогать Дотсу волочить гроб с голодным вампиром.
– Если поможешь нам, Гаррет, получишь друзей, которые когда-нибудь помогут тебе.
– Да? Чодо и сейчас вгоняет меня в краску, действуя так, будто я его любимый сынок.
Садлер сделал вид, что изумился. Почему? Объяснять он не стал, а просто осклабился. У парня оказались гнилые зубы.
– Мож быть, мож быть. Но он уж точно не отдаст тебе эту книгу.
– А ты?
– Я вовсе не умею читать, а Краск лишь едва-едва. Ты скажешь, что ее кто-то для нас прочитает. Ты можешь подумать, что мы получим книгу и начнем учиться. Верно. Но так же верно и то, что в это время весь мир будет на нас охотиться.
– Наверное, ты прав. Но у меня есть сомнения.
Я не занимаюсь убийствами. Я не высокого мнения о Чодо, но мне не хотелось бы участвовать в отправке его на небеса. Передо мной старик не был настолько виноват.
При всем при этом я не горел желанием сказать Садлеру твердое «нет». Он может погрузить меня в вечный покой, опасаясь, что я проболтаюсь о его планах.
– Похоже, у меня небогатый выбор. И как вы собираетесь это дело осуществить? Я пытался выиграть время.
– Старый Чодо затевает сегодня вечеринку. Будет занят. Его дочь сейчас в городе, и он каждый год устраивает…