– Пока нет. Там тоже сплошная жуть.
– Точно, – добавил Краск. – Ведь должны же они оставить хоть какой-нибудь след? Должны где-то жить?
Верное и весьма любопытное замечание. Оно заслуживало того, чтобы над ним поразмыслить. Где они смогли остановиться, не привлекая внимания работающих на Чодо людей или людей, работающих на работающих на Чодо людей? Таких мест в городе совсем не много.
Задержавшись у дверей, я заметил:
– Кто-то крепко здесь поработал.
– Да, – ответил Краск. – Надеюсь, мне не придется соревноваться с ним в борьбе.
Я еще раз осмотрел обломки и обрывки – в поисках кусочка нитки из шерсти, производимой только на маленьком острове у побережья Гретча, или чего-нибудь столь же полезного для сыска. Частенько приходится поступать таким образом, даже понимая всю бесполезность усилий. Это вопрос профессиональной дисциплины. Изредка подобные упражнения оказываются плодотворными, и поэтому я прибегаю к ним постоянно. Ничего не обнаружив, я не огорчился. Именно этого я и ожидал. Если бы я вдруг что-то нашел, то, наверное, не совладал бы с собой и пустился бы в восторженный пляс – настолько удача превзошла бы мои самые фантастические предположения.
– Не смывайся столь поспешно, Гаррет, – вступил Садлер. – Ты должен нам кое-что сказать.
– Да.
Я колебался. Поделиться информацией – значит уступить преимущество.
– Слушаем.
– Есть еще одна участница событий, которая может знать о них больше, чем мы. Зовут – Змеюка Это у нее Блейн украл книгу. Будет неплохо, ребята, если вы ею займетесь.
Блейн менялся все быстрее – может быть, потому, что тело холодело – Слушаем.
Садлеру следовало бы посоревноваться с Рохлей в ораторском искусстве Яркое мастерство.
– Змеюка – колдунья. Связана с карликами, Пока я лишь чуть-чуть приподнял завесу. Наверняка им уже кое-что известно, но кто знает, сколько и что именно. Я скажу им все, когда решу, что им следует знать. Пока я еще не понимал до конца, почему вокруг этой книги поднялся такой шум.
– Колдунья, значит? – Краск посмотрел на Блейна. Похоже, магия для него – больной вопрос.
– Татуировка, значит? – заметил Садлер. – Вот бы посмотреть.
Я согласен, это интересно Но все же удивительно. Он никогда не проявлял интереса к подобного рода материям.
– Полагаешь, это она замочила Бельчонка?
– Может, и не собственноручно, но все равно знает кто.
– Мы ее отыщем и хорошенько спросим.
– Будьте осторожны.
Он посмотрел на меня так, словно засомневался в моих умственных способностях. Он будет осторожным. Он пережил свои пять лет в Кантарде. Он ухитрился прожить на своей работе столько, что достиг высокого положения. «Осторожный» стало одним из его имен наряду с «Отвратительным» и «Опасным».