Виконт, который любил меня (Куинн) - страница 73

Но он ничего не сделал. Он не хотел исправлять этот проступок; он не хотел, чтобы она улучшила свое мнение о нем.

Поскольку та неуловимая искра, от которой может загореться костер любви, так заметно отсутствовала в отношениях с её сестрой, сейчас горела так ярко, что казалось, будто все происходит днем.

И ничто не могло его ужаснуть сильнее.

Кэйт еще долго стояла, очевидно, не желая становиться перед ним на колени, хотя ей нужен был ключ, дающий ей столь желанное спасение.

Энтони вынудил себя улыбнуться, опуская взгляд вниз на ключ и заново поднимая его, чтобы посмотреть её в лицо.

– Разве вы не хотите уйти, мисс Шеффилд, - сказал он, слишком спокойным голосом.

Он увидел, как задрожал у нее подбородок, как она судорожно сглотнула. Потом она резко присела и схватила ключ.

– Вы никогда, не женитесь на моей сестре, - поклялась она, произнося слова ледяным тоном, от которого заледенели его кости.- Слышите, никогда!

И затем с решительным щелчком замка, она открыла дверь и ушла.


***

Два дня спустя Кэйт все еще была в ярости. Не успокоило её и то, что на следующий после музыкального вечера день принесли большой букет для Эдвины с карточкой: С моими пожеланиями быстрого выздоровления. Прошлая ночь была тусклая и унылая без вашего светлого присутствия.

– Бриджертон.


***

Мэри только громко охала и ахала - как поэтически, она вздыхала, как чудесно, как очевидны слова этого милого человека. Но Кэйт знала правду. Записка являлась в большей степени оскорблением ей, чем комплементом Эдвине. Как же это мерзко, кипятилась, уставившись на записку, которая лежала на столе в гостиной, и, задаваясь вопросом, как можно представить это в виде несчастного случая, если записку найдут, порванной в клочья. Она не очень много знала об отношениях между мужчиной и женщиной, но готова держать пари на свою жизнь, то, что чувствовал виконт той ночью, у себя в кабинете, никак нельзя назвать скукой. Он, однако, еще не пригласил никуда Эдвину. Кэйт не могла понять почему, ведь, пригласить Эдвину, прокатиться в его экипаже, будет гораздо более сильным оскорблением в сторону Кэйт, чем эта записка в гостиной. В некоторые моменты, она льстила себе, думаю, это потому, что он боится столкнуться нос к носу с Кэйт, но она знала, что это очевидная ложь.

Этот человек не боится ничего. И меньше всего, плоскую, старую деву, которую он поцеловал, вероятно, из смеси любопытства, гнева и жалости. Кэйт подошла к окну, и выглянула на Милнер-стрит; не самое живописное место в Лондоне; но, по крайней мере, она прекратила пялиться на записку. Возможно, он поцеловал её из жалости, и это бесило её. Она молилась, чтобы во время того поцелую, гнев и любопытство перевесили жалость. Она подумала, что не перенесет этого, если он просто пожалел её тогда.