Зельда почувствовала, как в ней просыпается подозрительность, и внимательно всмотрелась в хладнокровное лицо Расчета:
— Я слышала, что многие волки жить не могут без азартных игр.
— Это просто времяпрепровождение. Вид развлечения. Не то, к чему надо относиться со всей серьезностью.
— Значит, вы не относитесь к числу игроголиков? — осторожно спросила она.
Расчет ухмыльнулся — все так же широко и все так же невесело.
— Конечно, нет. Я играю только изредка.
— О, хорошо! — Зельда почувствовала глубокое облегчение. — Ну, в этом случае я, наверное, могла бы попробовать научиться играть в «Свободный рынок».
— Займемся этим, когда немного поспим. Во время полета я придерживаюсь нормального дня Возлюбленной. — Он встал на ноги. — Сможешь сама забраться на свою койку? Или хочешь, чтобы я тебя положил?
Зельда осторожно попробовала сесть. Фред сполз с ее ног, издав недовольное рычание. Зельда не обратила на него внимания, сосредоточившись на собственных ощущениях. Голова у нее до конца не прошла, но боль казалась далекой, превратившись из настоящей катастрофы в смутную угрозу. Она потерла виски, ощущая непонятное разочарование и усталость.
— В чем дело? Тебе все еще кажется, что голова вот-вот разорвется?
Мозолистая рука Расчета скользнула ей под волосы и начала массировать шею.
— Дело не в этом. Я чувствую себя гораздо лучше. Просто… — Она запнулась и взмахнула рукой, выражая отчаяние. — Все должно было быть не так.
— Ты не должна была почувствовать себя лучше?
— Не в этом дело… Это слишком трудно объяснить.
Расчет продолжал растирать ей шею.
— Все переживаешь, что не впала в кому, как «подобает истинной голубке?
— Это лишнее напоминание о том, сколько мне нужно преодолеть, чтобы стать голубем. Вы должны меня понять. Я не хочу испытывать боль. Ни один нормальный человек этого не хочет! Но каждый раз, когда это случается, я осознаю, что не реагирую на боль нормальным образом.
— Нормальным для голубя.
— Но по рождению я должна была стать голубкой, Расчет! — упрямо сказала она. — Помню случай из раннего детства. Я убежала от родителей и попыталась залезть в фонтан на площади. На Клеменции такие красивые фонтаны: в воде плавают светобусинки… Я хотела поплескаться в этом прекрасном сияющем озере. Я тогда еще не понимала, что такого делать не следует, — поспешно объяснила она.
— Естественно. Ужасно не по-голубиному — забираться в фонтаны.
— Да… Ну, я поскользнулась и порезалась. Но я была настолько рада наконец-то забраться в фонтан, что не обратила особого внимания, что вода стала красной от крови. Когда мать нашла меня, с ней чуть не случился удар. И все окружающие были в полном ужасе. Кто-то примчался с инъектором забвеина — и