Кольца Афродиты (Квик) - страница 124

Звук шагов в коридоре вывел Лео из этого состояния. Экономка, подумал он. Или Уинифред, или Арабелла.

Он оторвал рот от губ Беатрис. С усилием поднял голову и посмотрел на ее раскрасневшееся лицо.

— Боже мой, сюда в любой момент могут войти, — пробормотал он.

— Да, конечно. — Она отпрянула так резко, что даже слегка покачнулась. — Ни к чему, чтобы кто-то видел нас целующимися, не правда ли?

— Да. Твоя репутация Беатрис буквально набросилась на него, глаза ее заполыхали гневом:

— Далась тебе моя репутация! Пока не всплывет, что с тобой имеет дело не кто иной, как миссис Йорк, никаких осложнений не будет.

— Кстати, если говорить о миссис Йорк.

Беатрис повернулась к нему спиной.

— Когда ты раскрыл мою тайну?

— Сегодня днем, когда залез в твой письменный стол, чтобы найти хоть какой-нибудь намек на то, куда ты уехала.

— Ты лазил в мой стол? — Она метнула на Лео взгляд через плечо. — Вам не стыдно, сэр?

— Нет, когда дело касается твоей безопасности. Кроме твоей рукописи, я нашел записку от мадам Вертью… Кстати, почему ты не сказала Солтмаршу правду?

— Правду о том, что записку мне прислала мадам Вертью? — Беатрис вздохнула. — Потому что я вынуждена с вами согласиться, сэр. Думаю, лучше мистера Солтмарша не втягивать в этот клубок. Я не хочу, чтобы он плохо кончил из-за меня. Надеюсь, что с ним ничего не случится, когда он будет выяснять, кто владелец музея Тралла.

Лео подошел к окну.

— Я намерен встретиться с мадам Вертью сегодня вечером.

— Мы отправимся к ней вместе.

— Беатрис, ты можешь позволить себе многие вещи. Но вряд ли тебе удастся выдать себя за одного из клиентов «Дома хлыста».

— А что, если я оденусь в мужскую одежду? — с надеждой спросила Беатрис. — Люси наверняка за пару часов сможет переделать кое-какую мою одежду в мужскую.

— Нет.

— Но, Лео, послушай…

Он повернулся к ней:

— Нет!

Некоторое время она смотрела на него, а затем, по всей видимости, решила не продолжать разговор на эту тему. . — Я вспомнила вот о чем. — Беатрис повернулась на пятках и обошла письменный стол. — Когда я шла потайным ходом, то вдруг подумала, что мне следовало кое-что перепроверить, прежде чем выходить сегодня из дома.

Лео не понравилась резкая перемена темы. Это не предвещало ничего хорошего.

— О чем ты говоришь?

Беатрис открыла ящик письменного стола и заглянула в него.

— Исчезла.

— Если ты ищешь записку от мадам Вертью, то там ее нет. Я скомкал ее и отбросил. — Лео обвел взглядом комнату и увидел скомканный клочок бумаги на полу возле шторы. — Вон она.

— Почему вы это сделали, сэр.

— Должно быть, я был в слишком гадком настроении в тот момент.