Кольца Афродиты (Квик) - страница 190

Листы рукописи слегка топорщились. Беатрис перевернула несколько страниц.

Между главой десятой и одиннадцатой находился тоненький конверт.

Беатрис взяла его и, не говоря ни слова, передала Лео.

Он задумчиво взвесил конверт на руке. Затем надорвал его.

На ладонь легли две широкие, тяжелые ленты, сделанные из такого же зеленого материала, что и статуя. На них была сделана надпись на латыни. Лео без затруднений перевел: «Замки Афродиты».

Он посмотрел на статую, затем на Беатрис.

Она улыбнулась:

— Действуйте, милорд.

— Не могу поверить, что мы нашли кольца. — Он пересек кабинет и остановился перед статуей Афродиты.

Эльф поднял голову и с любопытством наблюдал, как Лео засовывал кольца в неглубокие канавки по окружности у самого ее основания.

Раздался довольно громкий щелчок, когда последнее кольцо встало на место. Поначалу Беатрис решила, что ничего не произошло. Лео приподнял статую.

— В основании появилась трещина. Раньше ее здесь не было, — прокомментировал Лео.

Осторожно ощупав трещину, Лео воспользовался одной из своих отмычек.

— По всей видимости, она не открывалась с того момента, когда была сделана. — Беатрис подошла и стала рядом с Лео. — Ты только подумай: была заперта ни много ни мало двести лет.

— Ас другой стороны, ее могли открыть, скажем, десять лет назад и забрать сокровище. — Послышался второй щелчок. — Кажется, я нащупал.

Часть основания сдвинулась в сторону. Беатрис заглянула в открывшееся небольшое отверстие.

— Лео, там что-то есть!

— Да, вот оно! — Лео вытащил маленький цилиндр. Беатрис присела рядом с Лео.

— Что это?

— Пергамент. — Он осторожно развернул его. — Письмо на латыни.

— Что в нем говорится? Читай вслух, Лео! Я умираю от любопытства!

Лео пробежал письмо глазами. Медленно улыбнулся. Затем начал смеяться.

— Что здесь такого смешного?

Смех Лео перешел в хохот.

— Лео! Ну в чем дело?!

— Это действительно сокровище, — наконец сумел проговорить он. — Но только в понимании алхимика.

— Дай мне взглянуть! — Беатрис выхватила пергамент из его рук. — Хотя моя латынь и слабовата… Это напоминает какую-то инструкцию.

— По превращению свинца в золото. Совершенный вздор.

— Сколько людей погибло из-за этого вздора, — прошептала Беатрис. Лео помрачнел.

— Сегодня легко говорить, что алхимики заблуждались или были глупцами. Но двести лет тому назад они страстно верили в силу своей науки. Для них секрет превращения свинца в золото стоил того, чтобы убить человека.

— Если бы дядя Регги только знал правду о сокровище, которое он искал…

Лео обнял ее за плечи.

— Беатрис, послушай меня, притом внимательно. Всегда есть люди, ищущие сокровища, в особенности древние. Это для некоторых становится страстью, золотой лихорадкой. Никакие доводы их не остановят.