Семейный мужчина (Кренц) - страница 42

— Черт побери, — прорычал Мэтт. Он явно старался справиться со своим раздражением, учитывая то, что Люк — работодатель его сестры.

— Не надо ругаться в присутствии собственной сестры.

Мэтт наградил Гилкриста еще одним полным ярости взглядом и вылетел из коттеджа.

Кейти, пытаясь справиться с раздражением, сидела за столом, пока за братом не захлопнулась дверь. Тут она вскочила на ноги.

— Не смейте больше никогда вмешиваться подобным образом в наши с братом отношения, понятно? Наши проблемы вас не касаются!

Взгляд Люка не поддавался расшифровке.

— Я не думаю, что вы хорошо знаете семнадцатилетних мальчишек.

— А вы знаете? — взорвалась Кейти.

— Лучше, чем вы. Мне тоже когда-то было семнадцать.

— Что вы говорите!

— Правду. Стоит помнить одну вещь о семнадцатилетних юнцах — вы должны использовать метод кнута и пряника. И начинать всегда с кнута.

— Мы говорим о моем брате. Я одна растила его с восьмилетнего возраста и не нуждаюсь в вашей помощи.

— Остыньте, Кейти. Ваш маленький братец вот-вот станет взрослым мужчиной. Именно сейчас он переживает своего рода «хулиганский» период.

— Я знаю о проблемах подчинения мнению ровесников и желания юноши стать независимым. Лиз дала мне прочитать книгу по этому вопросу.

— Книги иногда все усложняют. Семнадцатилетний парень нуждается в очень простых и честных вещах. Я только облегчил жизнь вашему брату.

— Облегчил? — Кейти чуть не задохнулась от гнева. — Как вы можете говорить, что облегчили ему жизнь?!

— Поставьте себя на его место. Как он сможет смотреть в глаза своим приятелям, если признается, что должен быть дома в десять, потому что таково желание его сестры? Мэтт будет выглядеть маменькиным сынком. Он никогда в этом не признается. Куда легче сказать, что ублюдок, на которого работает его сестра, выгонит его с работы, если он не придет домой в десять. Ребята будут его за это уважать.

Кейти рухнула обратно на стул. Люк выиграл.

— Мужской взгляд на мир временами так сложен.

— Просто потому, что вы женщина, которая пытается в этом разобраться.

— Ну все равно, вы не должны были вмешиваться. Это вас вовсе не касалось.

— Все, что здесь происходит, мое дело, — возразил Люк. — Если вам это не нравится, очень плохо. Вы ведь именно тот человек, который вернул меня в лоно семьи, помните?

— Откуда я могла знать, что вы поведете себя подобным образом?

— Вам следовало догадаться, что из меня не выйдет мистер Милый Паренек. — Люк поставил чашку обратно на стол и взглянул на часы.

Кейти бросила на него испепеляющий взгляд.

— Вам не следовало представлять дело таким образом.