Он разозлился даже сильнее, чем она. Эмма не поняла, в чем дело, но почувствовала, что лучше проявить благоразумие. В конце концов, он был ее хозяином. А она не могла позволить себе потерять это место.
— Ну, я полагаю, что томик стихов или красивый носовой платок, подаренные на память, — осторожно проговорила она.
— Томик стихов?
— Я просто обожаю Байрона! — торопливо продолжала Эмма. — А еще я люблю ужасы, написанные миссис Йорк. Клянусь, она пишет самые волнующие истории, полные темных тайн…
Что-то в выражении его глаз заставило ее внезапно замолчать. На мгновение ей показалось, что она допустила серьезный просчет. А ведь так старалась его умиротворить! Эдисон же был просто в ярости.
Но, нерешительно глядя на него, Эмма видела, как своей железной волей он обуздывает гнев.
— Вы правы, мисс Грейсон, — слишком уж ровно произнес Стоукс. — Мы отклоняемся от темы. Как мне кажется, мы обсуждали мои новые инструкции. С этого момента вы не станете исчезать одна. Вас обязательно должен кто-нибудь сопровождать, когда бы вы ни выходили из дома, и вы станете сообщать экономке, куда идете и когда вернетесь.
Разумные попытки Эммы умиротворить его пропали втуне.
— Вы не имеете права отдавать мне приказы, такого рода! Мое свободное время вам не принадлежит. Вы мне не муж, сэр!..
— Нет. Я не ваш муж — я ваш наниматель. — Эдисон сурово улыбнулся. — А вы крайне нуждаетесь в этом месте, а потому подчинитесь моим требованиям. Думаю, тут больше нечего добавить.
— Совершенно верно. Вы наговорили больше чем достаточно.
Эмма круто повернулась и направилась к открытой двери. Он поймал ее за руку:
— Куда это вы собрались?
— В дамскую комнату, мистер Стоукс. Вы не возражаете? Или вы собираетесь запретить мне откликаться на естественные потребности моего организма, пока я у вас на службе?
Эдисон плотно сжал губы. Было недостаточно светло, чтобы Эмма могла сказать, залился он краской или нет, но скорее всего так оно и было.
Стоукс очень официально склонил голову:
— Когда вы вернетесь, я буду ждать вас у подножия лестницы. Сегодня мы провели здесь достаточно времени. Я не хочу, чтобы Миранда думала, будто мы ждем ее приглашений. Пусть она ни в чем не будет уверена.
— Понимаю, сэр. — «Черт бы побрал его глаза!»— подумала Эмма. Она тоже может быть официальной и вежливой. — Найду вас у лестницы.
И не оглядываясь, девушка скользнула в переполненный бальный зал.
Через несколько минут, успокоившись, она вышла из дамской комнаты и направилась к главной лестнице. Эмма была довольна собой: она снова контролировала свои чувства.