Беру тебя в жены (Кренц) - страница 77

Проходя мимо письменного стола, она увидела, что нижний ящик разбит в щепки. А то, что находилось внутри, теперь горело в огне.

— О Боже!..

Эмма подобрала юбки и подбежала к камину.

Перед ним лежали две части большой кожаной коробки. Кипы бумаг, очевидно, хранившихся в ней, громоздились теперь в огне.

Плашмя поработало на славу, но Эмме удалось разобрать печатный текст на некоторых листках.

«Мисс Фанни Клифтон в роли Джульетты…

…выступит в» Отелло»в понедельник 9 июня и на следующей неделе.

Блестящее представление.

Божественная красота, делающая лишним дополнительное освещение сцены…«

Театральные афиши, поняла Эмма. И рецензии. И все стремительно превращается в дым. —

Она схватила кочергу. Может, ей удастся спасти хоть часть. Что-то зашуршало у нее под ногами. Девушка взглянула вниз и увидела, что некоторые бумаги упали на ковер, когда Суон высыпал содержимое коробки в камин.

Бросив кочергу, Эмма набрала полные руки бумаг. Она туго скатала их и затолкала в свою расшитую бисером сумочку.

Круто повернувшись, девушка устремилась к двери.

Звука шагов она не расслышала. Когда Эмма взялась за дверную ручку, та провернулась под ее пальцами. Девушка отскочила назад, дверь тихонько отворилась. Прятаться за шторами было поздно.

Эдисон тихо скользнул в библиотеку и закрыл за собой дверь.

— А я-то думал, куда вы запропастились, Эмма?

От облегчения у девушки закружилась голова, и она удивилась, что не упала в обморок.

— Если вы еще раз так напугаете меня, сэр, клянусь, я потеряю сознание.

— Что-то не представляю вас теряющей сознание. — Стоукс посмотрел на умирающий огонь. — В любом случае, какого дьявола вы тут делаете?

С его голосом что-то не в порядке, подумала Эмма. Напрочь отсутствовали модуляции. Она сказала себе, что подумает об этом потом.

— Это очень длинная история, — ответила Эмма. — Думаю, рассказывать ее здесь будет не слишком разумно.

— Пожалуй, вы правы. — Эдисон приложил ухо к двери. — Кто-то идет по коридору.

— О нет, только не это!

— Тс-с!..

Он схватил ее за руку и быстро увлек за собой к окнам.

— Если вы думаете спрятаться, то рекомендую шторы в дальнем конце комнаты, — прошептала Эмма. — Они достаточно объемистые.

Стоукс взглянул на нее. Белое сияние луны превратило черты его лица в холодную маску. Эмма с опозданием поняла, что Эдисон в ярости.

— Забудьте о шторах, — сказал он. — Мы убираемся отсюда.

Стоукс отпустил Эмму, чтобы открыть одно из окон. Он бесцеремонно отправил ее в окно и быстро последовал за ней сам.

Эмма сморщилась, когда ее тонкие туфельки утонули во влажной траве.