— Прошу, останьтесь, мистер Уэр. — Эмма холодно ему улыбнулась. — Уверена: Эдисон захочет с вами поговорить.
— У меня нет желания договариваться о встрече на рассвете. — Веселье пропало из его глаз. Вместо него проглянуло что-то, что можно было принять за искреннюю заботу. — Надеюсь, вы не забудете, что я говорил вам в Уэр-Касле, мисс Грейсон? Если вы когда-нибудь окажетесь, скажем так, в затруднительных обстоятельствах, вы должны немедленно дать мне знать!
— В самом деле, мистер Уэр? Я не могу представить себе подобных обстоятельств.
— Обещаю позаботиться о том, чтобы вы не остались без средств и друзей, когда Стоукс наиграется в свои игры.
И прежде чем Эмма успела ответить, он ушел.
Через несколько минут тяжелый бархатный занавес в дверях ложи колыхнулся снова. Вошел Эдисон и, небрежно кивнув: джентльменам, собравшимся вокруг Летти, сел рядом с Эммой. Вид у него был недовольный.
— Какого дьявола здесь делал Уэр? — спросил он без всякого вступления,
Эмма попыталась напустить на себя, вид вежливого удивления:
— Он просто зашел засвидетельствовать свое почтение.
— Черта с два! Он намеревается вас соблазнить и не успокоится, пока не добьется своего.
— Как странно! — пробормотала Эмма. — Мистер Уэр предостерег меня о том же самом относительно вас и Миранды. Он уверен, что леди Эймс нацелилась на вас и не успокоится, пока не завоюет. Думаю, он решил, что это она заманила вас в свою ложу.
Эдисон искоса посмотрел на Эмму:
— Вы же прекрасно знаете, что я делал в ложе Миранды.
— Действительно знаю, сэр. — Девушка широко улыбнулась:
— Ну и как, успешно?
— Нет. — В его тоне сквозило отвращение. — Я вполне могу поверить, что эта женщина актриса. Она имеет привычку ходить вокруг да около прямо поставленного вопроса, не…
— Эмма, дорогая, — проворковала со своего места Летти. — На минутку, если ты не возражаешь.
Эмма посмотрела мимо Эдисона, туда, где в окружении седеющих воздыхателей сидела Летти.
— Да, мадам?
— Билл… — Летти прервалась, чтобы бросить на солидного Билла взгляд, полный обожания, — …только что пригласил меня прокатиться в его коляске после представления. Он хочет отвезти меня к Терли. Ты не будешь возражать, если на остаток вечера я поручу тебя заботам твоего очаровательного жениха? — Она со значением подмигнула Стоуксу. — Уверена: он великолепно о тебе позаботится.
Эмма застыла. Холодок — то ли страха, то ли дурного предчувствия — пробежал по спине. С позапрошлого вечера, когда Эдисон вышел из библиотеки, хлопнув дверью, они ни разу не оставались наедине. И она не была уверена, что хочет этого.