— Я не делаю все, о чем меня ни попросят. — Она попыталась вновь занять свое место под мышкой у Пэйна, но Беар воспротивился.
— Я сам его отнесу, — прорычал он. — Дайте пройти. — Секунду спустя он сбросил Пэйна на кровать в темной комнате для гостей и обернулся к ней, упершись кулаками в бока.
— Вы раздаете еду всем, кто подходит к вашим дверям. Вы покупаете бесполезные изобретения только потому, что об этом вас просят люди. Вы укладываете пьяниц в свою комнату для гостей. Робби прав: вы просто не умеете говорить «нет».
— Вам сказал это Робби? — Она на секунду остановилась, задетая. Значит, Робби, которого она приютила в своём доме и своем сердце, говорит о ней такие вещи первому встречному? Закусив губу, она отвернулась к постели, окинула взглядом массивную фигуру, распластанную на стеганом покрывале, потом повернула Пэйна на бок и принялась стягивать с него пиджак. — Это нелепо. Я могу отказать, когда захочу.
— Что вы делаете? — Он удивленно следил за ее манипуляциями с пиджаком.
— Снимаю с него пиджак и рубашку. Их надо постирать и… — Беар резко хохотнул, и Даймонд выпрямилась. — Что здесь смешного?
— Вот вам и доказательство. Он приходит в ваш дом вдребезги пьяный, вырубается и дает вам указания постирать ему одежду, пока он будет спать. И вы действительно это делаете.
— Он пошутил.
— Вот как? — Беар помолчал, разглядывая ее лицо в тусклом свете, проникающем из коридора, и нанес последний удар. — Судя по тому, как серьезно вы восприняли его шутку… вас можно поздравить с предстоящей свадьбой. Разрешите мне сделать это первым. Лицо ее запылало.
— Я не собираюсь выходить замуж за Пэйна Вебстера.
— А он думает, что собираетесь.
— Он ошибается.
— Кенвуд будет рад это слышать.
— Морган? Какое он имеет отношение к…
— Он поставил меня в известность о том, что вы с ним обручены.
— Он так вам сказал?
— Да. И на мой взгляд, у вас получается чересчур много женихов.
Она подняла голову и встретилась с его глазами, не в состоянии ни двигаться, ни говорить.
— Вы в самом деле не умеете говорить «нет», не так ли? — мрачно спросил он.
— Вы не понимаете, — выдавила Даймонд, борясь с охватившей ее паникой.
— Я отлично все понимаю. — Беар шагнул ближе. Она попятилась.
Он шагнул еще ближе, поднял руку и взял ее за подбородок.
Она не могла сопротивляться. Этот человек подверг сомнению ее образ жизни… он пробудил в ней новые, доселе незнакомые чувственные желания… он ее очаровал. Все запуталось еще больше, когда он преодолел оставшееся между ними расстояние и властно обхватил ее рукой за талию.
— Все, что вам нужно, — это сказать мне «нет».