Джек Мэггс (Кэри) - страница 212

— Прецеденты, — соглашаясь, прошептал мистер Мэйкпис.

— Прецеденты должны произвести на вас впечатление. Еще не поздно, сэр. Вы заслуживаете большего, чем чин младшего офицера.

— Например, дело «Королевство против Форсайт», — продолжил адвокат своим напряженным шепотом.

— Что? — переспросил Генри Фиппс.

— Даже в хорошую погоду его трудно расслышать, — пояснил мистер Бакл. — Но послушать его всегда стоит.

— Дело миссис Форсайт, — невозмутимо продолжил мистер Мэйкпис, — которая убила своего сына. «Королевство против Форсайт». Этот процесс хорошо известен в Судебных Иннах25. У него есть явное преимущество: вы можете говорить о нем с любым человеком и без траты времени и средств ознакомиться с делом.

— Я не слышу вас.

— К сожалению, это физический недостаток мистера Мэйкписа, — вмешался Бакл, — его голосовые связки пострадали еще в детстве. Но у вас в связи с этим есть некое преимущество, сэр, — из-за этого недостатка его помощь обойдется вам дешевле.

— Я говорю о процессе «Королевство против Форсайт», — повторил мистер Мэйкпис.

— Тогда, ради Бога, говорите! — не выдержал Генри Фиппс.

Дождь усилился и громко стучал в окно. Генри Фиппс нагнулся вперед на своем стуле, обхватив себя руками.

— Королевство обвинило миссис Форсайт в убийстве собственного сына из-за права на родовой особняк. Она была изгнана из него после смерти мужа. Это была очень гордая женщина, любившая светские приемы и развлечения. Ее сын как наследник должен был поселиться в особняке, а его матери, вдове, был предоставлен коттедж на землях поместья. Ничего незаконного в этом не было. Все было по закону. В один из дождливых вечеров, как утверждают, сын ворвался в коттедж матери с топором в руке, и мать, приняв сына за опасного бандита, выстрелила ему прямо в сердце.

— У меня нет времени выслушивать все это, — резко прервал его Генри Фиппс. Он встал и, заглянув за штору на окне, снова быстро сел.

— Почему вы меня не спрашиваете о вердикте? — удивился адвокат.

Генри Фиппс подчеркнуто игнорировал его слова и вдруг опять занялся лампой.

— Каким же был вердикт, мистер Мэйкпис? — поспешил на помощь адвокату мистер Бакл.

— Английские законы утверждают, что нельзя извлекать пользу из собственного преступления. Никто не может наследовать особняк того, кого он противозаконно убил.

— Противозаконно. Это ваша точка зрения, полагаю?

— Да, моя, — согласился Мэйкпис. — Поскольку закон всегда был на стороне разумного применения силы при защите собственного дома, миссис Форсайт была признана невиновной.

— Слишком поздно, — с явной грустью промолвил Генри Фиппс, а когда мистер Бакл подошел к нему, молодой человек, казалось, уже потерял всякую волю к сопротивлению.