— Если ты боишься, я буду держать руки в карманах.
— Я тебя не боюсь, — презрительно заявила она.
— Знаю, и в доказательство могу продемонстрировать синяки. Но раз так, почему бы меня не впустить?
От столь прямого вызова Мэгги не могла отказаться, чтобы не потерять к себе остатки уважения. Поэтому, настороженно посматривая на него, Мэгги позвала:
— Хилл?
— Да, мисс? — раздалось из гардеробной.
— Хилл, не продолжить ли нам завтра? Боюсь, у меня разболелась голова. Я хочу поскорей лечь.
— У вас голова болит, мисс? — удивилась служанка, выглядывая из гардеробной.
Мэгги поздно осознала, что предлог выбран неудачно: она в жизни ничем не болела, о чем знали абсолютно все.
— Хотите, чтобы я позвала вашу матушку? Или прислать доктора Паркса?
Мэгги быстро повернулась, заслонив спиной дверь.
— Нет, в этом нет нужды. Мне просто хотелось бы выспаться.
— Может, принести вам укрепляющего, мисс?
— Нет-нет, спасибо. Иди к себе, мы закончим опись завтра.
Служанка с недовольным видом присела в книксене.
— Хорошо, мисс. Но если попозже вам захочется укрепляющего, вызовите меня.
— Да, Хилл, я так и сделаю, — благодарно улыбнулась Мэгги.
Как только дверь спальни закрылась, Джереми ворвался в комнату, чуть не сбив Мэгги с ног.
— Итак, — произнес он, внимательно оглядев белую женскую спальню. — Наконец я удостоился чести быть допущенным в будуар мисс Герберт. Должен сказать, я чувствую себя польщенным. Никогда в жизни не видел столь девственной обстановки.
— О, ради Бога, замолчи. — Вспыхнув, Мэгги подошла к двери на террасу, которую герцог оставил открытой, и затворила ее. — Моя девственность сохранилась нынче вовсе не благодаря тебе.
Джереми поднял брови, однако не стал требовать уточнений и развивать эту тему.
— Итак, — повторил он, засовывая руки в карманы, — я очень сожалею. Они правда собирались отправить тебя в монастырь?
— Да.
Мэгги никогда не пускала в спальню лиц противоположного пола и лишь теперь осознала, какое это неподходящее место для разговора с мужчиной. Повсюду лежало нижнее белье, в том числе разорванный кринолин, валявшийся на полу раздавленной птицей. Чулки, корсеты, сорочки висели на спинках кресел, обитых розовым атласом. Джереми, высказавшись один раз по поводу комнаты, перестал обращать внимание на обстановку и, не вынимая рук из карманов, подошел к мольберту, стоявшему у эркера.
— Надо же, — удивленно произнес он, рассмотрев маленький холст. — В самом деле хорошо. Я не знал, что ты принялась и за пейзажи.
— Здесь мне недостает людей для портретов, — смущенно ответила Мэгги.
— Я видел написанный тобой портрет моих кузенов. Очень впечатляет. Легко может сойти за работу профессионала. Ты явно эти пять лет времени зря не теряла.