Хасар выхватил из саадака лук и стрелу.
Субэдэй подлетел, круто осадил лошадь, крикнул:
— Дзерены!
— Тьфу! — плюнул Хасар. — Я думал, тайчиуты.
Тэмуджин тоже хотел обругать Чаурхан-Субэдэя, но, глянув на довольное лицо парня, сдержался. Шагом подъехали к сопке. За ней была узкая, тесная долина. Большое стадо дзеренов, пощипывая траву, двигалось по косогору, спускаясь к реке. Прижать к берегу Керулена — добыча будет. Только бы не вспугнуть раньше времени — быстроногие животные унесутся в степь, как ветер.
Тэмуджин забрал у Субэдэя свой лук, растолковал, кто и как должен подъезжать к стаду. Ребята сразу же разъехались.
Джэлмэ, пока Тэмуджин распределял места, беспокойно ерзал в седле, а когда остались вдвоем, сказал:
— Ты неправильно расставил людей.
— Почему?
— Я бывал на облавных охотах. К реке, где Хачиун и Отчигин, дзерены не пойдут — в глаза солнце. Не пойдут на Хасара и Бэлгутэя — по ветру. Они кинутся вверх по долине, на Субэдэя. А у него даже и лука нет.
— Почему же ты молчал? — рассердился Тэмуджин.
— Я не хотел, чтобы подумали, будто ты ничего не понимаешь.
— А разве я понимаю? Я не охотился на дзеренов. Скачи, верни сюда Субэдэя. Сам займи его место.
Расстроенный, предчувствуя неудачу, но и благодарный Джэлмэ за то, что он — вот настоящий нукер! — не захотел уронить его честь в глазах младших братьев, Тэмуджин шагом поехал к реке. Он въехал в долину в то время, когда дзерены, вспугнутые кем-то из братьев, плотно сбитые в кучу, мчались, круто разворачиваясь на ветер. Они неслись, едва касаясь земли тонкими ногами, острые, слегка изогнутые рога самцов были откинуты назад.
Тэмуджин рванулся наперерез, на скаку натягивая лук. Стрела настигла одного из последних дзеренов. Он перевернулся через голову, вскочил и побежал, приволакивая задние ноги. Вторая стрела окончательно опрокинула его. Когда Тэмуджин подскакал и спрыгнул с лошади, дзерен слабо ударил острым копытцем по кустику ковыля и замер.
Стадо помчалось, как и предсказал Джэлмэ, вверх по долине. Тэмуджин сел на землю, сбросил с головы шапку, улыбнулся подскакавшему Субэдэю.
Небо не обходит его своей милостью. Низко кланяюсь вам, духи долины, и благодарю за щедрость!
Сверху спустился Джэлмэ, сбросил с седла двух дзеренов.
Подъехали и братья. Хасар глянул на добычу, и красивые стрельчатые его брови сползлись у переносья. Спросил у Тэмуджина:
— Ты?
— Да…
— Так и знал! Всегда посылаешь меня туда, куда ни зверь не идет, ни птица не летит.
— Я убил одного. Двух — Джэлмэ. Ему завидуй сегодня.
Хасар успокоился: завидовать Джэлмэ посчитал ниже своего достоинства.