Гонимые (Калашников) - страница 227

Но, думая так, Тэмуджин поймал себя на том, что слишком уж старательно убеждает себя в этом, и ему стало совсем нехорошо. Тронул коня, поскакал, опустив поводья. Куда? Может быть, к Хучару? Нет, Хучар не из тех, с кем можно отвести душу. Лучше уж к дяде. С ним, хитрым, увертливым, говорить всегда интересно.

К куреню Даритай-отчигина подъехали уже ночью. Караульные спросонок подняли тревогу, из юрт повыскакивали полуголые, но с оружием в руках мужчины, стащили их с коней, скрутили руки.

— Крепче держите! — угрюмо подсказал Тэмуджин.

Один из нукеров огрел его древком копья по голове. Что-то закричали Боорчу и Джэлмэ, но им скоро пришлось умолкнуть, что было, конечно, наиболее благоразумным: обозленные нукеры могли в горячке и прикончить.

Их втолкнули в юрту Даритай-отчигина. В ней горели жирники. Огромная тень дяди металась по стенам и потолку. Перепуганный не меньше своих нукеров, он, путаясь в длинных рукавах халата, затягивал и никак не мог затянуть пояс с короткой саблей. Тэмуджин спросил:

— На войну собираешься?

Услышав его голос, дядя перепугался еще больше. Сабля вместе с поясом свалилась к ногам. Схватив жирник непослушными руками, поднес его к лицу Тэмуджина, закричал:

— Развяжите!

— Так-то ты, дядя, встречаешь гостей?

— А ты… в гости?

Тэмуджин понял: дядя думает, что он напал на его курень.

— Пришел тебя воевать! Я да вот Боорчу с Джэлмэ — все войско. Твоим трусливым караульным мы за три тумена показались.

— Вы что рты разинули! — срываясь на визг, закричал дядя на нукеров.

— Я сказал — развяжите! Моего дорогого племянника вервием опутали. До смерти плетьми забью.

Дядя разбушевался зимним бураном. Но, выгнав из юрты нукеров, успокоился, провел Тэмуджина к почетной стене юрты, усадил на мягкие войлоки, излучая радушие каждой морщинкой своего лица, сказал:

— До чего ты меня порадовал своим приездом!

Но Тэмуджин уже хорошо знал его, потому видел: за радушием дядя прячет тревогу — почему так поздно, что привело к нему нежданных гостей?

Чтобы он напрасно не изводил себя догадками, пояснил:

— Мы рыбачили. Завернули к тебе попутно.

— Обижаешь ты меня, Тэмуджин. Один я у тебя дядя. И вот не приедешь просто так. Только попутно.

— Так будешь встречать каждый раз — кто захочет гостить у тебя?

— Ночь же, дорогой племянничек!

— Караульных ставят не для того, чтобы они спали. И не для того, чтобы напрасно будили людей.

— Я им еще задам! Привыкли на других надеяться…

— Как это на других?

Даритай-отчигин вдруг сорвался с места.

— Разговорами угощаю дорогого гостя. Все позабыл от радости!

Он убежал из юрты. Боорчу и Джэлмэ сидели, скромно опустив глаза, но у того и у другого на губах усмешка.