— Куда она уехала? — спросил лорд Ротвин.
— Это совершенно несущественно. О своей свадьбе с ней вы не объявляли, поэтому ни один человек в столице не знает об этом. Я готова пожертвовать всем и выйти за вас замуж, как только все будет готово — завтра или послезавтра. После венчания мы всегда будем вместе, вы же хотели именно этого?
Софи замолчала, когда, взглянув в лицо лорда Ротвина, поняла, что он пришел в ярость и гнев его будет страшен.
— Неужели вы воображаете, что я прикоснусь к вам, женюсь на вас, после того как узнал, как вы и ваша мамаша обращались с Лалитой?!
— Я не имею к этому никакого отношения, — стала поспешно оправдываться незваная гостья, — и если Лалита солгала вам, вы не должны этому верить. Она всегда была болтушкой и лгуньей. В конце концов, она не более чем внебрачный ребенок, дитя любви. Моя мама заботилась о ней из великодушия.
— Куда уехала Лалита?
— Почему вы так интересуетесь ею? Она никто, просто тощая уродина. А я готова подарить вам себя, Иниго! Неужели вас не интересует никто, кроме Лалиты?!
— Вы мне отвратительны! — взорвался потомок гневливого сэра Генгиста. — Я не желаю прикасаться к вам, но, если вы сами не скажете мне, куда уехала Лалита, я вытрясу из вас правду или высеку так, как ваша великодушная матушка секла и била несчастную девушку. |
Лорд Ротвин сказал это с такой яростью, что Софи в страхе отступила на шаг.
— Должно быть, вы сошли с ума, если позволяете себе разговаривать со мной в таком тоне!
— Я с вами еще и не так поговорю, если вы не ответите на мой вопрос! Где Лалита? I
Лорд Ротвин сделал шаг по направлению к коварной гостье, и Софи испугалась не на шутку.
— Не прикасайтесь ко мне! — взвизгнула она. — Я все расскажу вам! Я скажу, куда уехала Лалита!
— Хорошо! — чуть спокойнее сказал лорд Ротвин. — Поторопитесь.
— Я дала Лалите деньги, чтобы она могла добраться до Норфолка. Я не знаю точно, куда она поедет оттуда, но из столицы она отправится на почтовой карете.
— Это все, что мне нужно было выяснить, — успокаиваясь, сказал хозяин дома и направился к двери. Взявшись за ручку, он обернулся и приказал: — Вон из моего дома! Если, вернувшись, я все еще застану вас здесь, я велю слугам вышвырнуть вас!
С перекошенным лицом лорд Ротвин пересек вестибюль и бросил почтительно склонившемуся дворецкому:
— Четырех свежих жеребцов в мою коляску! Живо!
— Будет исполнено, господин!
Полдюжины конюхов и слуг бросились выполнять поручение, и не прошло и четырех минут, как экипаж, запряженный четверкой свежих гнедых жеребцов, стоял перед парадной лестницей. Лорд Ротвин буквально взлетел на место возницы, так что Нэд сумел устроиться рядышком, когда кони уже рванули с места.