«Мы сможем видеться, когда я буду в Лондоне», — тихо проговорила Рози, хотя отлично знала, что это невозможно.
Она понимала, что ей запретят выходить из дома без сопровождающих, что Вивиан прав: он никогда не будет желанным гостем в доме ее отца.
Именно в тот день он и поцеловал Рози. Он давно понял, что любит ее, но боялся испугать, так как считал эту девушку — такую красивую, неиспорченную, чистую — существом из другого мира.
Вивиан обнял Рози и привлек к себе. Когда их губы слились в поцелуе, он почувствовал, что безумно желает ее. Для него стала невыносима мысль о расставании.
Он умолял, упрашивал, уговаривал ее до тех пор, пока Рози, успевшая влюбиться в него до самозабвения, не призналась, что не может ему ни в чем отказать.
«Мы поженимся, — настаивал Вивиан, — и твой отец никогда не разлучит нас».
«А вдруг… — дрожащим голоском прошептала Рози, — он рассердится… и не захочет принять нас?»
«Никуда он не денется, я же буду твоим законным мужем, — уверенно заявил Вивиан. — Я получу специальное разрешение, и мы обвенчаемся по дороге. По прибытии в Лондон мы сразу сообщим обо всем твоему отцу».
«Могу ли я пойти на такой шаг?» — снова и снова задавала себе вопрос Рози, беспокойно мечась в постели в своей девичьей спальне.
И в то же время она понимала, что не может жить без Вивиана. Ее охватывал страх при мысли, что она больше никогда не увидит его прекрасного лица, темных глаз с поволокой, не услышит его нежных слов.
«Я люблю его! Люблю!» — с вызовом говорила себе Рози.
Теперь она твердо знала, что только Вивиану принадлежит ее сердце.
Убежать из дома оказалось гораздо проще, чем она предполагала.
В день отъезда Вивиана у родителей Рози была назначена встреча в другом конце графства, и они отправились в путь рано утром. Как только их карета скрылась за поворотом, Рози, уже ясно представлявшая себе, что будет делать, приказала горничным упаковать вещи.
«Куда вы собираетесь, миледи? Его светлость не говорил, что вы уезжаете!»
«Все должно быть готово к одиннадцати часам!» — объявила Рози.
Вивиан приехал за ней в фаэтоне, который нанял в ближайшей платной конюшне. Когда он поднимался к Рози, ждавшей его у дверей, лакеи провожали его изумленными взглядами. Однако никто не посмел ослушаться леди Розамунды, которая велела погрузить сундуки в фаэтон и поставить дорожный несессер на сиденье.
«До свидания, Бейтс», — обратилась она к дворецкому.
«Что мне сказать его светлости, когда он вернется домой, миледи?» — спросил тот.
На лице старика, в душу которого закралось подозрение, что на его глазах творится нечто недопустимое, отражалась тревога.