Элисон улыбнулась. -То есть вы хотите найти, где живет Спейд, да? И подсыпать ему в постель муравьев, чтобы тоже не спал всю ночь, или что-нибудь покруче?
Лара прыснула. -А вы быстро схватываете, миссис Кентон.
-Называйте меня Эбби, пожалуйста. - Элисон довольно откинулась назад. Но что же она может сказать Ларе? Как женщина, она была за то, чтобы Лара хорошенько надрала Спейду задницу. Но как сотрудник она не должна была становиться на пути как Спейда, так и "Энни Окли". Ей пришлось пойти на компромисс.
-Ответ на ваш вопрос "да". -она ухмыльнулась.
Лара вскинула брови. -И вы ничего больше не скажете.
-Не в этой жизни. Вы думаете, я хочу, чтобы Спейд гонялся и за мной? -Элисон рассмеялась. - Когда-нибудь я вам расскажу, что он и его люди сделали со мной.
Теперь настала очередь Лары удивляться. -С вами?
-Мистер Тримбл попросил перед самым открытием, чтобы работники тоже немного побыли в роли гостей. Я и не представляла себе, во что ввязалась.
-Извините за мои слова, но по-моему, вы не слишком дико-западная, Эбби.
-Да, не была такой, когда появилась здесь. Я встретила мистера Тримбла на одном званом ужине, когда он добивался денег для постройки этого места, а потом он попросил меня попробовать работать на него. Мне очень понравилось. Мое занятие - отношения с гостями и, вообще говоря, я провожу больше времени здесь, чем в офисе.
Элисон посмотрела вниз. -Скажите, а что с вашим длинным платьем? Я думала, что вы вышли на охоту за Спейдом.
-Это пока подождет - ответила Лара. -Сейчас я умираю от голода. Я не ела со вчерашнего вечера.
-Я же сказал, слезайте, мисси. - сказал старатель. -Или Чейду вас сдернуть оттуда?
Что она могла сделать? В руке был пистолет, но рука была стянута веревкой.
Старатель посмотрел на человека за ней. -Ну ладно, Чейд. Стащи ее.
-Подождите! - крикнула она. -Я слезу.
Старатель кивнул - Так-то лучше.
Веревка чуть ослабла. Но вместо того, чтобы слезть по-обычному, Бритчес откинулась назад, перекинула правую ногу через седло и спрыгнула на землю. Она уже давно не делала так, и резкая боль пронзила ее левую ногу, когда она приземлилась.
Но, не обращая на нее внимания, она сжала пистолет и отклонилась так, чтобы направить его на человека с веревкой. Она заметила удивление на его лице, когда он увидел оружие. Но Чейд среагировал быстро и немедленно дернул веревку на себя. Бритчес начала падать вперед, потеряв равновесие, и безуспешно пытаясь поднять оружие. Чейд ухмыльнулся и снова дернул веревку, поставив Бритчес на колени.
-Держи ее, Чейд! - крикнул старатель сзади.