Рауль, или Искатель приключений. Книга 2 (Монтепен) - страница 35

— Что я чувствую… — медленно продолжала Дебора, ища слова, чтобы растолковать происходившее в ней. — Я чувствую какое-то необъяснимое волнение… Что-то такое, чего я никогда не чувствовала до сих пор… Сердце мое бьется так сильно, что это ощущение почти болезненно, но оно мне нравится… Я тревожусь, я озабочена, а между тем мне хорошо… Мне кажется, что мне предстоит какая-нибудь неожиданная радость.

Дебора остановилась.

— Но все, что вы мне сказали, сестрица, — спросила Венера, — должно иметь причину, не правда ли?

— Конечно… — прошептала девушка.

— И эта причина, — продолжала Венера, удерживая дыхание, чтобы лучше расслышать ответ Деборы. — Эта причина… Какая же?

Яркий румянец покрыл грудь и плечи прелестной жидовки и даже ее ясное девственное чело. Помолчав несколько секунд, она прошептала:

— Он придет.

— Он, — повторила Венера. — Кто?..

— Он… Тот красивый молодой человек… Маркиз де ла Транблэ…

Венера помертвела. По руке, обвивавшей шею Деборы, пробежала судорога, словно Венера хотела задушить свою соперницу, и, может быть, ей действительно приходила эта мысль. Но нескольких секунд ей было достаточно, чтобы возвратить всю власть над собой.

XXI. Линии руки

— Вот как? — сказала наконец Венера голосом спокойным и не обнаружившим никакого волнения. — Кавалер де ла Транблэ придет…

— Да.

— К вам, Дебора?

— К батюшке.

— Откуда вы это знаете?

— Он писал.

— И вы читали его записку?

Дебора сделала утвердительный знак.

— Без сомнения, он придет затем, чтоб занять денег у вашего отца, — продолжала Венера.

— О! Нет, не то, — с живостью возразила Дебора, — теперь кавалер де ла Транблэ богат и не имеет нужды ни в ком… Притом выражения его письма ясно показывают, что при свидании, которого он просит, не может быть и речи о деньгах.

— Вы помните эти выражения, Дебора? — спросила Венера.

— Конечно!

— Хотите повторить их мне?

— Хорошо… Слушайте…

Натан прочитал Деборе записку Рауля только один раз… И тем не менее — странный феномен памяти, одержимой любовью — Дебора не забыла ни одной фразы. С первого слова до последнего она повторила записку буквально. Венера слушала и дрожала. Дебора, окончив, начала разбирать каждую фразу.

— Понимаете ли вы, милая сестрица, — сказала она, — что значат эти слова: дело идет об одной надежде, в которую я вложил все счастье моей жизни!.. И сразу после этого: так как, прежде чем я вас увижу, я не буду знать, жить ли я должен или умереть… Спрашиваю вас, какая это надежда, в которую человек вкладывает все счастье своей жизни?.. Что это за неизвестность, заставляющая вас сомневаться, жить вы должны или умереть?.. Не ясно ли, не очевидно ли, что дело идет о любви и что кавалер де ла Транблэ хочет говорить с отцом моим обо мне?..