Эстер протянула ей руку, мамаша Фиббс взяла ее пальцы и крепко, ласково сжала их.
— Разве можно просто взять и вычеркнуть его из своей жизни, мама?
— Просто? — фыркнула старуха. — Чего уж проще! Он свел моего Чарльза в могилу, и тот умер, терзаемый горем. Теперь я одинокая старая вдова, которой приходится проводить ночи в пустой постели. Думаешь, мне легко? И ты сама изнываешь от одиночества всякий раз, когда он попадает в тюрьму. Ты чахнешь, впустую растрачивая жизненные силы. Трудишься, стирая пальцы до костей, чтобы заработать деньги на адвокатов и тому подобные вещи. И ты считаешь, что это — просто? Ничего подобного. Говорю тебе, милая, этот парень — конченый человек. Именно так ты должна к этому отнестись. Считай, что он умер, и думай о том, как тебе жить дальше. Тебе и Малышу Бобби.
— Вы думаете, мы никогда его больше не увидим? — По щеке Эстер скатилась слеза.
— Конечно, он еще вернется: как только у него кончатся деньги и ему потребуется очередная доза, он станет колотить в дверь, выпрашивая подачку, словно собака. Если дома никого не будет, он взломает дверь и унесет телевизор. Такой уж он человек, Эстер.
Эстер опустила лицо и приложила к глазам смятую салфетку.
— Не забывай, у тебя на руках маленький ребенок. Да и сама ты еще молода. Ты волочишь ноги, словно восьмидесятилетняя старуха, и все из-за Бобби. Пора положить этому конец. Забудь о прошлом и не упусти возможности наладить свою жизнь.
Раздался звонок. Эстер поднялась на ноги.
— Кто бы это мог быть, черт побери? — Она пошла к парадному входу. За сетчатой дверью стоял Кларк Джонсон.
— Миссис Фиббс, мне нужен Бобби.
— Его здесь нет.
— Миссис Фиббс, я хотел бы войти.
— Я же сказала — его здесь нет.
— Мне нужно войти. Я на работе.
Эстер смотрела на него сквозь сетку.
— Миссис Фиббс, вы должны впустить меня. Именем закона.
Эстер отперла замок и распахнула дверь.
— Входите. Но Бобби здесь нет. Он ушел.
Джонсон вошел в дом.
— Сегодня утром Бобби не явился на обследование. Вы не знаете, где он сейчас?
— Я же говорила вам — он ушел.
— Хотите сказать, навсегда?
— Навсегда, мистер Джонсон. Навсегда.
— И вы не знаете, где он и куда пошел?
— Понятия не имею.
— Когда он ушел.
— Этой ночью.
Он смотрел на Эстер сквозь стекла очков в тонкой золоченой оправе.
— А что случилось?
Эстер пожала плечами.
— Он ушел. Смылся. Вот что случилось.
— Вы поссорились?
— Можно сказать, да.
— Из-за чего?
— Это личное дело, мистер Джонсон.
— Из-за наркотиков?
— Нет.
— Он опять их принимает?
— Откуда мне знать?
Джонсон вздохнул, глядя в опухшие, покрасневшие глаза Эстер.