Убийца с крестом (Монтечино) - страница 270

— Так ты был женат? Расскажи мне о своей семье.

Кларк Джонсон пожал плечами.

— Я только начал служить. Мы были очень молоды. Иначе ничего бы и не случилось. Служба была для меня всем, и я мало уделял внимания Ивон. А ей этого явно не хватало. Можно было понять, что у нее кто-то появился. Когда она ушла, это так потрясло меня. Она и ее... ее друг уехали в Коннектикут. И забрали Дину.

— Дину?

— Мою дочь. Ей сейчас восемнадцать. Она на втором курсе университета. Мы друг друга почти не знаем. Это самая ужасная часть моей жизни.

Эстер не знала, что и сказать, и молчала, сосредоточенно рассматривая красное вино в бокале. Наконец, посмотрев на него, твердо произнесла:

— Я бы умерла, если бы у меня забрали Бобби.

— Пусть этого никогда не произойдет! Все потом складывается так ужасно.

— Поэтому ты больше и не женился?

— Я... стал очень осторожен. Особенно в отношениях с женщинами. И стал скучным.

Эстер похлопала его по руке.

— Ты не скучный. Может, немножко заумный, как говорят дети. Но не скучный. И определенно очень симпатичный.

Он накрыл ее ладонь своей и погладил. Они смотрели друг на друга сияющими глазами, освещенные тусклыми огнями.

В этот момент подошедший мальчишка-помощник попросил разрешить ему вытереть стол. Эстер и Кларк быстро выпрямились и убрали руки. Появился официант с десертным меню. Но Джонсон заказал бренди. Музыканты, до этого отдыхавшие, заиграли медленный блюз.

— Потанцуем? — спросил он, поднимаясь.

— Может, подождем вальс?

Джонсон рассмеялся.

— Ну, пойдем! Я не такой уж неуклюжий!

Он взял ее за руку и вывел на площадку.

— Ты очень симпатичный и очень неуклюжий, Кларк, — пошутила Эстер.

Они перестали разговаривать, когда оказались в объятиях друг друга. Возникла пауза, а затем Эстер осторожно положила голову на плечо Кларка. Она была рада, что надела туфли на низком каблуке. Так, молча, они кружились по залу. Когда саксофон исполнял соло, Эстер слегка отстранилась от Кларка.

— Ты уверен, что не делаешь этого все время? — спросила она.

— Чего?

— Флиртуешь с женами своих подопечных?

Он решительно покачал головой.

— В первый раз.

Она снова положила голову ему на плечо, и они продолжили танцевать.

— Почему я? — прошептала Эстер.

— Ты не такая, как все, — тоже шепотом ответил Кларк, крепко обнимая ее обеими руками за талию.

— Ну же, — снова спросила она, — почему я?

Он легонько губами коснулся ее уха.

— Ты имеешь в виду, помимо чисто физического влечения?

Она улыбнулась.

— О-о! Как заговорил! Так ответь мне на мой вопрос.

— А я уже все сказал. Ты не такая, как остальные женщины.

— Я работаю прачкой. Я отменная прислуга. Может быть, и не столь отменная.