Первая Кровь (Моррелл) - страница 27

Орвал под­нял гла­за и по­лез в кар­ман за ки­се­том и па­пи­рос­ной бу­ма­гой. Он об­ду­мы­вал ус­лы­шан­ное, и Тисл знал, что его нель­зя то­ро­пить. На­ко­нец он ска­зал:

– Может быть я сог­ла­шусь, ес­ли бу­ду знать, что этот па­рень те­бе сде­лал, Уилл?

– Он раз­ре­зал од­но­го из мо­их лю­дей чуть ли не по­по­лам, а вто­рой пос­ле его уда­ра мо­жет ос­леп­нуть.

– Ясно, Уилл. Но ты мне так и не от­ве­тил. Что этот па­рень сде­лал те­бе?


Глава 2

Местность бы­ла го­рис­тая, ди­кая, гус­то по­рос­шая ле­сом, рас­се­чен­ная ущель­ями и ло­щи­на­ми, ис­пещ­рен­ная впа­ди­на­ми. Сов­сем как хол­мы Се­вер­ной Ка­ро­ли­ны, где он про­хо­дил во­ен­ную под­го­тов­ку. И очень на­по­ми­на­ет хол­мы, в ко­то­рых он во­евал. Рэм­бо бе­жал изо всех сил, поль­зу­ясь пос­лед­ним све­том уга­са­юще­го дня, все вверх и вверх, вы­ше в го­ры. Его го­лое те­ло пок­ры­лось раз­во­да­ми кро­ви от по­ца­ра­пав­ших его ве­ток, бо­сые но­ги раз­би­ты о кам­ни.

Увидев по­ло­гий бо­ло­тис­тый учас­ток, он свер­нул в ту сто­ро­ну, зная, что вый­дет на ру­чей. И дей­ст­ви­тель­но, ско­ро по­ка­зал­ся пи­тав­ший это бо­лот­це ру­чей. Рэм­бо нап­ра­вил­ся вдоль не­го по мяг­кой поч­ве, но уже не бе­жал, а шел. По соб­с­т­вен­ным под­с­че­там он про­де­лал пять миль, и это рас­сто­яние его уто­ми­ло: он был еще не в та­кой фор­ме как пе­ред пле­ном, еще не при­шел в се­бя пос­ле про­ве­ден­ных в гос­пи­та­ле не­дель. Тем не ме­нее пом­нил все, че­му его учи­ли, а его учи­ли вы­жи­вать в лю­бых ус­ло­ви­ях, и хо­тя даль­ше бе­жать ему бы­ло бы труд­но­ва­то, эти пять миль он про­бе­жал прек­рас­но.

Ручей из­ви­вал­ся и из­ги­бал­ся, и Рэм­бо сле­до­вал за его рус­лом. Он знал, что ско­ро за ним бу­дут ид­ти со­ба­ки, но он да­же не стал за­хо­дить в ру­чей­, что­бы по­пы­тать­ся сбить их со сле­да. Это бы за­мед­ли­ло его прод­ви­же­ние, а пос­коль­ку ра­но или поз­д­но ему все же при­дет­ся вый­ти из во­ды, че­ло­век, ве­ду­щий со­бак, прос­то раз­де­лит свою сво­ру и пус­тит по обо­им бе­ре­гам ручья.

Стемнело быс­т­рей­, чем он ожи­дал. Сто­яла ти­ши­на, на­ру­ша­емая лишь жур­ча­ни­ем во­ды и пе­ни­ем ноч­ных птиц, и он ре­шил кри­ка­ми прив­лечь к се­бе вни­ма­ние. Крик­нул нес­коль­ко фраз по-вьет­нам­с­ки, по­том по-фран­цуз­с­ки, ко­то­рый учил в шко­ле, по­том гром­ко за­го­во­рил на ан­г­лий­ском с юж­ным ак­цен­том, за­пад­ным, нег­ри­тян­с­ким… На­ко­нец вы­пус­тил залп са­мых жут­ких ру­га­тельств… Лю­ди, ко­то­рых он ищет, на­вер­ня­ка по­ин­те­ре­су­ют­ся, кто кри­чит что-то не­по­нят­ное и ру­га­ет­ся…