— Возможно, — сказал первый близнец. — Возможно, мы и поработаем вместе.
— Возможно? — спросил Бьюкенен. — Madre de Dios[10], что мне еще сделать, чтобы убедить вас?
— Сначала мы проверим все о тебе.
— Разумеется, — охотно согласился Бьюкенен.
— Потом мы проверим, правда ли, что некоторые из наших партнеров нас предали, как ты утверждаешь.
— Нет проблем. — Бьюкенен внутренне торжествовал. Я повернул все по-своему, думал он. Еще пять минут назад они готовились убить меня, а я пытался решить, не придется ли мне убить их. Но я все сделал как надо. Не потерял головы. Выкрутился. Задание не провалил.
— Ты останешься с нами на время проверки.
— Останусь с вами?
— Это создаст для тебя какие-то проблемы? — спросил первый близнец.
— Да нет, в принципе, — сказал Бьюкенен. — Просто мне показалось, что лишить человека свободы — это не очень хорошее начало для партнерства.
— Разве я что-нибудь говорил о лишении свободы? — Второй близнец улыбнулся. — Ты будешь нашим гостем. Тебе будут созданы все удобства.
Бьюкенен выдавил из себя ответную улыбку.
— Вот это мне подходит. Я не прочь отведать той хорошей жизни, к которой хочу приобщиться.
— Но все-таки есть одно дельце, которое надо уладить.
— Да? И какое же? — Бьюкенен внутренне напрягся.
Второй близнец включил фонарик и скользнул ярким лучом мимо правого глаза Бьюкенена.
— Тот пьяный американец в ресторане. Тебе надо будет привести доказательства, которые удовлетворили бы нас, доказательства того, что ты не был в Кувейте и Ираке в то время, когда, по его утверждению, вы были там с ним вместе.
— Господи, неужели вы все еще зациклены на этом пьянчуге? Я не понимаю, как, по-вашему, я?..
— Кроуфорд! — Низкий мужской голос прозвучал из темноты со стороны пляжного бара. Голос был хриплым от сигарет и алкоголя.
— Что такое? — быстро спросил первый близнец.
Только не это, подумал Бьюкенен. Господи, только не это. Когда я уже почти заделал дыру, оставшуюся от первого раза!
— Кроуфорд! — снова крикнул Большой Боб Бейли. — Это ты мигаешь там фонариком? — Массивная фигура неуклюже вывалилась из сада — тучный человек, который слишком много выпил и с трудом передвигался теперь по песку. — Да, ты, черт тебя дери! Я имею в виду тебя, Кроуфорд! Тебя и этих мексов, с которыми ты разговариваешь под тем дурацким пляжным зонтиком, или как там это, к дьяволу, называется. — Он подошел ближе, спотыкаясь и тяжело дыша. — Отвечай прямо, сукин ты сын! Я хочу знать, зачем ты мне лжешь! Потому что мы оба знаем, что тебя зовут Джим Кроуфорд! Мы оба знаем, что были в плену в Кувейте и Ираке! Почему же ты это отрицаешь? С какой стати делаешь из меня мартышку? Может, ты решил, что я недостаточно хорош, чтобы выпить с тобой и твоими дружками-мексами, или что?