У меня возникло странное ощущение, будто новая оболочка меня предала. Я смущенно убрал сигареты.
— Извините.
— Ничего страшного. Речь идёт о поддержании микроклимата. Многие из хранящихся здесь карт очень чувствительны к загрязнению воздуха. Впрочем, вам это наверняка известно.
Миссис Банкрофт произнесла последние слова так, будто только полный кретин может не знать о подобных вещах. Я почувствовал, что безнадежно теряю контроль над ходом разговора.
— А на каком основании полиция…
— Спросите у них. — Повернувшись ко мне спиной, она отошла, словно приняв какое-то решение. — Мистер Ковач, сколько вам лет?
— Субъективно? Сорок один. На Харлане год длится чуть дольше, чем земной. Но разница небольшая.
— Ну а объективно? — спросила она, передразнивая мой тон.
— Я провел в резервуарах в целом около столетия. Постепенно начинаешь терять счёт времени.
Это была ложь. Я помнил с точностью до дня все сроки моего хранения. Подсчитал их как-то бессонной ночью, и теперь числа прочно засели в памяти. Каждый раз, отправляясь в резервуар, я добавлял новый срок.
— Представляю как вам сейчас одиноко. Вздохнув, я принялся разглядывать ближайшую ко мне полку. На каждом тубусе со свёрнутой картой имелась бирка. Археологические изыскания. Малый Сырт, восточная четверть, третьи раскопки. Бредбери; руины первопоселенцев. Я вытащил одну из карт.
— Миссис Банкрофт, мои чувства никого не интересуют. А у вас нет никаких мыслей на эту тему — почему ваш муж мог попытаться покончить с собой?
Миссис Банкрофт стремительно развернулась, не успел я ещё договорить. Её лицо стало красным от гнева.
— Мой муж не убивал себя, — ледяным тоном произнесла она.
— Похоже, вы в этом абсолютно убеждены. — Оторвав взгляд от карты, я улыбнулся. — Я имею в виду, странно слышать такую уверенность от человека, крепко спавшего в тот момент.
— Положите карту на место! — воскликнула она, шагнув ко мне. — Вы понятия не имеете, сколько она стоит…
Миссис Банкрофт умолкла, так как я поспешно задвинул карту назад. Глубоко вздохнув, она попыталась справиться с прилившей к лицу краской.
— Мистер Ковач, вы стараетесь вывести меня из себя?
— Я просто пытаюсь привлечь к себе внимание.
Несколько мгновений мы смотрели друг другу в глаза. Миссис Банкрофт первая отвела взгляд.
— Я уже сказала, в тот момент, когда это произошло, я спала. Что ещё вы хотите услышать?
— Куда ездил в ту ночь ваш муж?
Она прикусила губу.
— Точно не могу сказать. Днём он был в Осаке на совещании.
— Осака это где?
Мириам Банкрофт удивленно посмотрела на меня.
— Я не здешний, — терпеливо напомнил я.