Смит насупился. Он знал про авиасалоны, на которых демонстрируются новейшие модели самолетов, но про аналогичное железнодорожное шоу слышал впервые.
Глава КЮРЕ снова запустил команду поиска, надеясь узнать какие-либо подробности. Но тщетно.
До Смита не сразу дошло, что выставка уже работает. Открылась она утром, то есть несколько часов назад.
Директор «Фолкрофта» отыскал контактный телефон и набрал номер.
– Рейр-экспо-девяносто шесть, – раздался приветливый женский голос с отчетливым японским акцентом.
– Здравствуйте. Я только что прочел в газете о вашей выставке. Не могли бы вы переслать мне по факсу дополнительную информацию?
– Пожаруйста.
– Благодарю. – Смит продиктовал номер факса и повесил трубку.
Минут пять спустя стоявший в углу аппарат запищал, зажужжал, и из него поползла бумага. Только самый последний лист привлек внимание главы КЮРЕ. У Смита давно выработалось умение мгновенно фиксировать в тексте ключевые слова и сочетания. Способность быстро читать не раз помогала ему за долгие годы службы в КЮРЕ.
Поэтому ничего удивительного не было в том, что едва его глаза забегали по последней странице, как они выхватили два слова, с недавних пор намертво застрявшие в памяти. Имя и фамилию.
Фурио Бацука!
Харолд В. Смит прошелся по кабинету и вновь рухнул в кожаное кресло. Взгляд его уже был прикован к монитору.
Фурио Бацука, знаменитый бейсболист, бывший бьющий команды «Осака Блоуфиш», все три дня будет на выставке раздавать автографы.
– Боже мой, – прошептал Харолд В. Смит, – неужели?
* * *
Когда Харолд В. Смит вошел в спортивный зал санатория «Фолкрофт», в лице его не было ни кровинки.
– Я узнал, где сейчас ронин из «Нишицу», – произнес он.
– Где же? – встрепенулся Римо.
– Он в Денвере, раздает автографы на выставке «Рейл-экспо-96».
– Ах вот оно что! Туда, помнится, направлялась Кей Си.
– Это еще кто?
– Чувствительная душа, – объяснил Чиун.
– Ага, баба, сдвинутая на поездах, – поморщился Римо.
Смит разбираться не стал и продолжил:
– Я выяснил, что Фурио Бацука – его настоящее имя. Он – японский бейсболист, четыре года назад покинул команду «Осака Блоуфиш», приехал в Америку и заключил контракт с одним из наших фарм-клубов. Год назад он стал бьющим в команде «Сиэттл маринерз».
– Это какой-то другой Бацука, – возразил Римо.
– «Осака Блоуфиш» фактически принадлежит компании «Нишицу». «Маринерз» также частично является собственностью корпорации. Римо, вы же интересуетесь бейсболом, так почему не помнишь?
Римо смущённо кашлянул.
– Знаете, после забастовки я не очень следил за чемпионатом.