Война претендентов (Сэпир, Мерфи) - страница 126

– Неужели простые хижины?

– Сэр, я вижу трехполосное скоростное шоссе, которое упирается как раз в эту так называемую рыбацкую деревню.

– И куда же шоссе ведет?

– Сейчас посмотрим... Ого! Сэр, дорога проходит через город Синанджу, соединяя его с Пхеньяном!

– Какой идиот станет прокладывать трехполосное скоростное шоссе от самой столицы до какой-то богом забытой рыбацкой деревушки?!

– И не говорите, – сухо отозвался Кларк.

– Какие машины снуют по шоссе, Кларк?

– Абсолютно никаких. Шоссе пустынно.

– Странно...

– В Северной Корее хронический дефицит горючего. Лишь два процента населения имеют право на владение частным автомобилем, а в сельских районах люди от голода едят собственные сандалии. Так что ничего странного.

– Отличная работа, Кларк! Продолжайте копать!

– Благодарю, сэр, – откликнулся Уолтер Кларк через секунду после того, как начальник повесил трубку.

Повернувшись к экрану, он принялся вновь рассматривать картинку.

– Интересно, очень интересно... И почему раньше никто этого не замечал?

Глава 33

По пути к Скопье пассажирский лайнер окружили два сверхзвуковых истребителя. Второй пилот вышел в салон и подошел к мастеру Синанджу, неподвижно сидевшему у иллюминатора.

– Нас предупредили, что мы должны повернуть на Белград. В противном случае самолет будет сбит, – взволнованно проговорил он.

– Кто вам сказал? – спросил Чиун.

– Командир одного из сербских истребителей, «висящих» у нас на крыльях.

– Их только два?

– Да.

Повернувшись к ученику, сидевшему рядом, мастер Синанджу коротко бросил:

– Разберись-ка с негодяями.

Тяжело вздохнув, Римо поднялся с места и принялся собирать по всему салону надувные спасательные жилеты, пока не набрал целую кучу.

– Хорошо бы вы хоть немного обогнали их, – попросил Римо второго пилота.

– Ладно, но постарайтесь сделать так, чтобы нас не сбили. У меня дети...

– Не волнуйтесь, – усмехнулся Римо, направляясь в хвостовую часть салона.

Дверь аварийного выхода, оставшаяся открытой, хлопала на ветру. Римо терпеливо подождал, когда пассажирский лайнер, поднатужившись, обгонит не ожидавших такой прыти истребителей.

Военные самолеты отстали, и Римо принялся швырять в них надувными спасжилетами. Забавно кувыркаясь, они с гулким звуком всосались в воздухозаборники двигателей. Один за другим истребители вспыхнули ярким пламенем, и едва пилоты сообразили, что перезапустить двигатели им уже не удастся, как они немедленно катапультировались.

У Римо в руках осталось еще несколько надувных жилетов, и потому, дождавшись, когда подброшенные катапультами люди стали снижаться на парашютах, он ловко запустил в них спасательными средствами. Воздушный поток тут же подхватил оранжевые «дутики» и швырнул прямо в лицо обалдевшим от такой наглости пилотам. Им оставалось только беспомощно погрозить кулаком вслед стремительно удалявшемуся пассажирскому лайнеру.