О.: Иногда требует.
В.: В вашем распоряжении сейчас имеется такой пистолет?
О.: Да, имеется.
В.: Я показываю вам автоматический пистолет системы «кольт» 45-го калибра и спрашиваю: ваш ли это пистолет?
О.: Да, мой.
В.: У вас имеется лицензия на этот пистолет?
О.: Нет, не имеется.
В.: Был ли этот пистолет у вас, когда он был силой отобран у вас этой ночью?
О.: Да, был.
В.: И вы отмечаете, что у вас не было лицензии на него?
О.: Это верно.
В.: Мистер Денкер, я показываю вам отчет о результатах баллистической экспертизы отдела баллистики. В нем содержатся данные о результатах сравнения пуль и гильз, полученных при опытных стрельбах из этого пистолета, с пулями и гильзами, найденными на месте убийства, совершенного вечером семнадцатого января. У вас найдется время...
Келлер: Могу я видеть этот документ, миссис Бранд?
Бранд: Конечно, адвокат. Пожалуйста, занесите в протокол, что мистер Келлер читает отчет о баллистической экспертизе, произведенной восемнадцатого января и подписанной детективом первого класса Энтони Мастрояни.
(В. и О. были продолжены в 3.52 утра.)
Бранд: Могу я теперь показать этот документ мистеру Денкеру?
Келлер: Пожалуйста.
В.: Мистер Денкер, вы не могли бы взглянуть на этот документ?
О.: Благодарю вас.
Бранд: Запишите в протокол, что мистер Денкер в настоящее время читает тот же самый отчет о баллистической экспертизе.
(В. и О. были продолжены в 3.56 утра.)
В.: Мистер Денкер, вы прочитали этот отчет?
О.: Прочитал.
В.: Вы понимаете то, что в нем изложено?
О.: Да, понимаю.
В.: В нем говорится, что опытные гильзы и пули, выпущенные из этого пистолета...
О.: Ну, имеются свидетели-эксперты, которые будут говорить вам...
В.: Я уверена, что вы знаете все о свидетелях-экспертах, но тем не менее отчет утверждает, что гильзы и пули, выпушенные из этого пистолета во время опытных стрельб, в точности соответствуют пулям и гильзам, найденным в квартире 12А, дом 907 на Батлер-стрит в ночь на...
Келлер: Мистер Денкер, я бы посоветовал на этот раз хранить молчание.
В.: Мистер Денкер? Вы понимаете содержание этого отчета?
О.: Мне безразлично то, что там изложено. Это не имеет никакого отношения ко мне.
В.: Мистер Денкер, из этого пистолета вы стреляли в двух детективов, пытавшихся вас арестовать...
О.: Я думал, что это грабители.
В.: Этот пистолет был отобран у вас арестовавшими вас детективами. Теперь оказывается, что это тот самый пистолет, с помощью которого прошлым вечером было осуществлено убийство. Как вы объясните?..
О.: Я не должен ничего объяснять. Это не зал суда. Я могу прекратить отвечать на вопросы в любой момент, когда мне захочется.