Пылкие мечты (Макголдрик) - страница 11

— Гвинет… — Он произнес ее имя с легкой укоризной. Она окинула его долгим взглядом, пытаясь сохранить самообладание. Но не выдержала.

— Что ты хочешь, чтобы я тебе рассказала? — сердито спросила она. — Со мной ничего не стряслось. Нет, я не мчалась сюда на тайное свидание с моим возлюбленным.

Нет, я не беременна. Что из того, что время уходит, ведь я не делаю решительно ничего, чтобы тайное сделать явным и тем самым себя погубить.

— Ты несешь чепуху.

— Неужели? — с вызовом бросила она и снова сделала шаг вперед по дорожке.

Но Дэвид крепко схватил ее за руку и повернул лицом к себе.

— Что все это значит? К чему эти чертовы загадки, Гвинет? Сначала ты вела себя нормально, но как только появилась Эмма, ты сразу превратилась в капризного ребенка. Что она тебе сделала?

— Ничего. — Она попыталась высвободить свою руку. — Позволь мне уйти.

— Кто назначает тайные свидания? Кто носит ребенка?

— Почему бы тебе не спросить об этом Эмму? — огрызнулась она. — Открой свои глаза, Дэвид! Как ты думаешь, почему она хочет, чтобы все бегали вокруг нее? Почему ей вдруг потребовалось так много защитников? Неужели ты и правда думаешь, что весь этот прием затеян ради твоей матери? Вдовствующую графиню не проведешь. Почему же ты веришь Эмме? — Она несколько смягчила тон. — Попробуй взглянуть на все глазами твоего брата. Вы же с ним одной крови. Хоть раз попытайся понять, как он страдает!

Дэвид уставился на нее, пораженный ее откровенностью. Но Гвинет понимала, что вряд ли от этого будет толк. Как всегда, Дэвид целиком находился под властью Эммы. Когда она снова попыталась уйти, его большие крепкие руки сжали ее плечи.

— Я знаю, Гвинет, тебе приходится нелегко. Леди Кэверс никогда не была хорошей матерью для своей Эммы. Уверен, что ты ее интересуешь еще меньше. И я думаю, тебе, должно быть, тяжело видеть, что Эмме уделяется теперь так много внимания. — Наклонившись, он смотрел ей в лицо и разговаривал с ней словно с маленьким ребенком. — Но это вовсе не значит, что ты должна так враждебно относиться к ней, ведь она тебе почти сестра. Вполне допускаю, что ты ей завидуешь, но это ведь не причина относиться к ней столь враждебно. Эмма по-настоящему любит тебя.

Она не заслуживает такого обращения. Ни с твоей стороны, ни со стороны Лайона.

Слезы потекли у нее из глаз. Как он слеп! Он не хочет видеть правду.

— Иди переоденься, я подожду тебя, а потом мы вернемся в Баронсфорд. Эмме вовсе не надо знать, что именно ты мне рассказала. Она…

— Нет! — Гвинет отрицательно мотнула головой и отступила назад. — Я не поеду туда. Говори всем что хочешь, но я не поеду.