Вернись ко мне (Литтон) - страница 107

— Ты не забыл нашу сделку, мой господин?

Удовлетворенный более чем когда-либо ранее, Дракон с искренним изумлением проговорил:

— Дорогая моя, я не хотел бы тебя разочаровывать, но…

— Ты и не разочаруешь, — пообещала она и наклонилась. И очень скоро лорд Лансенд вполне определенно узнал, что его жена — тоже человек слова.

Глава 11

Рикка проснулась от нежного прикосновения теплых солнечных лучей. Они ласкали кожу ее лица. Она медленно пошевелилась, не вполне понимая, где находится. Первое, о чем она подумала, было то, что не ощущается качка корабля. Вероятно, они уже причалили?

Вчера… Лансенд… она ехала на Грэни… потом пир… Дракон…

Рикка села на кровати, отбросила назад волосы и огляделась по сторонам. Она издала вздох облегчения, убедившись, что одна в комнате. Но затем она осознала, что слишком заспалась. Первый полный день в замке! Она рискует потерять уважение людей, которые сочтут ее лежебокой.

Вода в кувшине на столе была холодной. Да и как ей не быть таковой, если она стоит здесь много часов, чуть ли не со вчерашнего дня? Рикка вымылась, не особенно страдая от этого, потому что горячая вода — это роскошь, которой она не была избалована.

Рикка достала из сундука одежду и стала одеваться. Вся одежда, привезенная из Хоукфорта, была гораздо более изысканная, чем грубошерстная сорочка, к которой она привыкла. Привыкнет ли она когда-нибудь к платьям, которые впору носить принцессе из сказки? Вероятно, но в отдаленном будущем. Так что нет смысла тратить попусту время на размышления об этом.

В самом деле, она не могла терять время. Оно и без того было потеряно. Однако у Рикки поубавилось мужества, стоило шагнуть из комнаты и увидеть ясный солнечный день. Легкий бриз доносил с моря запахи соли, пахло свежевскопанной землей. Солнечные лучи падали на западные склоны холмов, где можно было различить пасущихся овец. Поближе покачивались созревающие золотистые колосья хорошо ухоженного хлебного поля.

Далеко в море рыболовные суденышки направлялись в гавань, где стояло на якоре несколько купеческих судов. При виде этой мирной безмятежной картины Рикка почувствовала, что у нее спадает напряжение, которое постоянно присутствовало в душе. Она привыкла быть настороже, вымерять каждый свой шаг. Здесь все было внове и иначе. Она чувствовала себя брошенной на произвол волн, не ведающей, куда понесет ее поток.

Прежде всего — на кухню, решила девушка.

Снаружи здания горели пять очагов с железными треножниками. Там же была большая кирпичная печь для выпечки хлеба, у которой работали несколько человек. Одна из них, женщина средних лет с седеющими волосами, выбивающимися из-под платка, заметив приближающуюся Рикку, поспешила сообщить об этом другим и подошла ее поприветствовать.