Загадочный брак (Лэнгтон) - страница 51

— О, как ты меня хорошо изучила! — В черных глазах опять заплясал насмешливый огонек.

— Откровенно говоря, это отвлеченное рассуждение, — смущенно ответила Кэтрин. — А что за «неподходящий момент»?

— Отец Марии понял, какую мы вели игру, и девушке пришлось вступить в открытый конфликт с семьей.

— А как отреагировала твоя семья? — услышала Кэти собственный вопрос.

— Были шокированы, ужасались и стыдились, потому что в Испании помолвка считается серьезным обязательством, особенно в семьях, которые придерживаются строгих традиций. Меня обвинили в том, что я опозорил честь рода Серрано. А то, что я тут же женился на другой, в глазах моих близких еще больше усугубило оскорбление.

Кэти пристально разглядывала узор на ковре и представляла своего отца некоей злой силой, правящей миром и разбивающей людские судьбы, ничуть не заботясь о причиненном вреде.

— Мне очень жаль, — наконец вздохнула девушка.

— Не переживай! В прошлом году Мария вышла замуж за коллегу.

Смущенная своей ошибкой, Кэти нехотя поковыряла салат. Мария Марфори не была любовницей Алекса. Старый друг; женщина, только что вышедшая замуж… Почему бы ей по-дружески не обнять Алекса?

Молчание затянулось. Не замечая, что ест, Кэти опустошила тарелку, набралась храбрости и спросила:

— Почему ты не даешь мне уйти?

— Ты-моя жена, — последовал ответ. — И к тому же у нас до сих пор нет свидетельства, — сухо напомнил он.

Кэти побледнела.

— Но отец умер… Наверное, он его уничтожил.

— Твой папа ни уничтожал ничего, — заметил Алекс. — Кроме того, Кристоф был очень умным человеком. Я могу презирать его сколько угодно, но вынужден признать этот факт. Никто не знает, какие он оставил распоряжения. Если мы разведемся, кто-то, может, воспользуется этим свидетельством и причинит вред моей семье…

— Мания преследования становится у тебя навязчивой идеей, — раздраженно бросила Кэтрин. Начинала болеть голова.

— Я не могу рисковать. А что касается Кристофа, он до самой смерти считал тебя довольной своим браком, — холодно продолжил Алекс. — Я думаю, твоему папочке в свое время доставило удовольствие принять меры предосторожности на тот случай, если я когда-нибудь соберусь развестись с тобой. Расплата последовала бы незамедлительно.

Все поплыло перед глазами. Кэти крепко стиснула руки, поняв, что упустила самое очевидное объяснение собственнического поведения супруга. Она позволила воображению увести себя слишком далеко, полагая, что муж наказывал ее за грехи отца. Или что появление Джери так сильно задело гордость Серрано и тот не отпускал ее из чувства мести, как собака на сене. Она даже начала верить в силу каких-то практических соображений, не имеющих ничего общего с чувствами, по которым Алекс действительно решил, что она подходящая жена для него.