— Думаю, он так и хотел, но по пути в город за бумагами Эвенас попытался сбежать от Тредвея, и тот застрелил его.
— Похоже, что так и было, — кивнул Бернсайд. — А вот и Бак Льюис. Пойдемте поговорим с Тредвеем.
Льюис вопросительно взглянул на Хопалонга. Затем взял бумаги, протянутые ему Бернсайдом. Просматривая их, он время от времени качал головой. Наконец поднял глаза.
— Насколько я понимаю, этого достаточно. А тот след у фургона, что ты показал мне, — его действительно оставил Тредвей. Сапог точно подходит. Ты был прав, Том, когда предположил, что Тредвей подложил эти деньги Тауне.
— А если еще покопаться, — добавил Хопалонг, — то наверняка можно доказать, что Тредвей убил старика Пивея, чтобы тот не проговорился. Мне думается, его убили в гостинице, а затем выбросили из окна.
Бак Льюис кивнул.
— Да, это похоже на правду. Знаете, парни, пожалуй, впервые в жизни я арестовываю человека с таким удовольствием. Я не кровожаден, но Тредвей — ужасный человек. Пошли!
Когда они подошли к двери «Большого Дома», то бородач, сидевший на другой стороне улицы, поднялся на ноги и вошел следом за ними в вестибюль гостиницы.
Льюис постучал в дверь, и все трое вошли в комнату. Тредвей переводил взгляд с одного на другого; лицо его помрачнело.
— Так, в чем дело? — спросил он.
— Я пришел, чтобы арестовать тебя, Тредвей. Арестовать за убийство, ограбление и еще по нескольким обвинениям.
Тредвей откинулся на спинку стула.
— Что за ерунду ты плетешь? У тебя нет доказательств.
Бак Льюис перечислил имеющиеся у него бумаги. Лицо Тредвея стало серым, глаза злыми. Как попали к Эвенасу эти бумаги, думал он. Часть из них клерк, наверное, стащил из его кабинета. За другими, например за письменными показаниями, ему, видимо, пришлось проехать не одну милю. Несмотря на свою глупость, Эвенас неплохо подготовился…
— Кроме того, — продолжал Льюис, — мы опознали твои следы у фургона Тауне. Мы знаем, что это ты подложил неподписанные банкноты им в повозку. Ты также подозреваешься в убийстве старика Пивея. Возможно, мы докажем это, а возможно, нет. Но мы сумеем доказать, что убийство Эвенаса — твоих рук дело. Так что считай, что ты приговорен.
Несколько минут Тредвей сидел молча, потом поднял глаза и уставился на Кэссиди.
— И за все это я должен благодарить тебя, — процедил он сквозь зубы. — Мне надо было сразу тебя пристрелить.
Затем Тредвей перевел взгляд на Льюиса.
— Со мной еще не покончено, — проговорил он тихо. — Последнее слово будет за мной. Я еще развешу ваши шкуры на заборе.
— Тебе повезло, — заметил Хопалонг, — что именно мы тебя арестовали. За тобой еще кое-кто охотится.