Имя Зверя (Истерман) - страница 66

Майкл выключил радио, и комнату наполнила напряженная, вибрирующая тишина. Поднявшись, он подошел к окну. Улица была пустынна. Город замер, дрожа от страха и предчувствий. Майкл чувствовал, как вдоль улиц разливается осязаемая, нервная сила, скользящая по темным переулкам, мимо домов, за стенами которых, затаив дыхание, собрались все жители города, ожидая стука в дверь.

Он повернулся к Айше. В ее глазах стояли слезы. — Дорогая, — произнес Майкл, — я не могу подсказать тебе, что ты должна и чего не должна делать. Тебе решать, как поступать. Но я боюсь, что твоя жизнь может оказаться под угрозой. Твоего имени не было в списке, но это ничего не значит. Могу поспорить, что это не последний список. Вероятно, уже готовятся десятки других.

Он замолчал. Айше ничего не говорила, по-прежнему ошеломленная неожиданностью и масштабами случившегося. Многие, попавшие в список, были ее друзьями, людьми, которых она любила и уважала.

— Я должен сказать тебе кое-что, — продолжал Майкл. — Сегодня утром при встрече с Ронни я согласился кое-что сделать для него. Я пообещал съездить в Александрию, провести там одно расследование. Это могу выполнить только я. Но мне страшно. И еще страшнее оставлять тебя здесь одну.

— Тогда я поеду с тобой.

Майкл покачал головой:

— Нет, это было бы неразумно.

— Почему?

— Айше, этот вопрос обсуждению не подлежит.

Даже не проси.

— Потому что это опасно?

Майкл неохотно кивнул.

— Вдвоем мы будем подвергаться большей опасности, — сказал он. — И прежде всего ты.

— Почему тебе позволено рисковать, а мне нет?

Кто и когда это придумал? — Ее щеки покраснели от гнева; Майкл обращался с ней точно так же, как все мужчины с тех пор, как она появилась на свет. — Потому что ты мужчина, а я нет, да?

Ее гнев расстроил Майкла.

— Нет, — ответил он. — Я думал вовсе не об этом. Просто я профессионал. Меня научили, как обезопасить себя. А тебя — нет. Пол тут никакого значения не имеет. Если бы ты была мужчиной, я бы все равно не взял тебя. Но если бы ты была женщиной-агентом и мне была бы нужна помощь, я бы взял тебя без раздумий. Это опасное задание, и я не могу позволить себе брать на него человека, который может сделать ошибку, о котором я буду постоянно беспокоиться. Я... я не хочу, чтобы ты погибла, Айше.

— Тогда зачем тебе вообще ехать?

Майклу было непросто объяснить это. Но он постарался. Он рассказал Айше о взрывах, о поезде с куклами и книгами в бумажных обложках, залитыми кровью, о предателе в Воксхолл-Хаусе и неисчислимом вреде, который он может нанести.

— И не только в Лондоне, Айше, не только в Англии. Здесь тоже. Может быть, здесь даже больше, чем где-либо. Кем бы и чем бы ни был этот эль-Куртуби, я думаю, что он может оказаться бесконечно более опасным, чем любой из людей, стоящих за переворотом. Нам дали отсрочку, и мы должны ею воспользоваться. Никто не собирается посылать войска, чтобы навести здесь порядок. Эти люди не угрожают поставкам нефти на Запад; у них нет ядерного оружия. Все, что они собираются сделать, — убить многих египтян, а для многих других сделать жизнь невыносимой. Никто не намерен развязывать из-за этого войну.