— Уже доводилось? — спросила Лесли, и ее восхитительное лицо опять омрачила тень тревоги.
— Что? — Оливер непонимающе качнул головой.
— Говоришь, тебе уже доводилось выступать в роли пожарного…
Оливер широко улыбнулся и махнул рукой.
— Да, но это было давно и теперь не имеет значения.
— Когда? Где? — взволнованно потребовала ответа Лесли.
— Ты действительно хочешь знать?
Оливеру вспомнилось, как он в подробностях рассказывал ей случаи из детства и юности, проведенных дома. Она слушала как никто и никогда, ей все было интересно. Неужели чертов пожар дарит мне шанс? — подумал он, не веря в свое счастье. Неужели все возвращается?
— Да, я хочу знать, — ответила Лесли.
Оливер кивнул.
— Хорошо, я расскажу. — Пожар, свидетелем которого ему пришлось стать пятнадцатилетним подростком, унес жизни двух человек, в том числе и его товарища. Только Лесли, особенно сейчас, в ее нынешнем состоянии, он не собирался говорить о смерти. Это была не ложь, а проявление заботы и любви, которыми ему до умопомрачения хотелось окружить эту женщину сейчас же и навсегда. — Тогда загорелась одна из отдаленных ферм… Точнее, не вся ферма, а только коровник.
— Коровы погибли? — спросила Лесли, прижимая ко рту руку.
— Коровы? — Оливер засмеялся. — Нет, они паслись в поле. Никто тогда не погиб… к счастью, никто.
Народу собралось в коридоре видимо-невидимо. Вечеринка, естественно, закончилась, как только слух о пожаре дошел до диджеев и перепуганные студенты побежали взглянуть на героя, спасенную девушку и на то, что осталось от ее комнаты.
Мириам показалась на лестнице довольно поздно, когда медсестра уже удалилась, а Дейзи увели. По всей вероятности, в момент пожара ее вообще не было в здании.
— Оливер! Лесли! — воскликнула она, в испуге глядя на обоих. — С вами все в порядке?
— Со мной — да, — ответил Оливер, проводя ладонью по голове Лесли. — А вот Лесли ужасно напугана. Давай отведем ее в комнату и уложим в постель.
— Конечно. — Мириам лишь бегло осмотрела опаленную пожаром комнату, поискала глазами Клэр и, не найдя ее, направилась к себе.
Оливер и Лесли последовали за ней.
Отличная девчонка, подумал Оливер, когда, быстро положив в сумку какие-то вещи, Мириам сказала: «Вы наверняка разберетесь и без меня» — и удалилась. Наверное, хочет, чтобы мы с Лесли помирились, как будто уже не помнит, что была не прочь сама закрутить со мной роман. Спасибо ей. Огромное спасибо!
Лесли подошла к кровати, на которую с полки на стене поглядывали глазами-пуговицами три игрушечных медведя, села и смущенно улыбнулась.
— Когда мне сказали, что ты бросился в горящую комнату, я чуть умом не тронулась, — произнесла она очень тихо и как будто извиняясь.