Труп не может больше ждать (Браун) - страница 21

- Джонатан Вторм, - сказал он очень спокойно. - Расскажите, что произошло.

- Вдова поручила мне доставить вам тело, - упрямо сказал Рафаэль. - Я это выполнил.

- Это не все, - так же упрямо сказал Милройд. - Я хочу знать остальное.

- Простите, - сказал Рафаэль. - У меня был такой тяжелый день! Я могу вам предложить обратиться за подробностями к сеньоре Вторм. Гасто пауго, сеньор!

Рафаэль повернулся и даже умудрился сделать один шаг, прежде чем дула двух пистолетов уперлись ему в живот.

- Отведите их в дом, - резко сказал Милройд. Нас увели в гостиную и силой усадили в кресла.

- Расскажите мне все, - сказал Милройд. Рафаэль пожал плечами и промолчал.

- Ну, хорошо, - Милройд взглянул на меня, - Что вы скажете?

- Я ничего не знаю, - нервно сказала я. - Я просто поехала прокатиться на машине.

Милройд, не торопясь, закурил сигарету, затем неприятно улыбнулся.

- Вы упрямы, - сказал он, - Полицейские прямо-таки в вас влюбятся.

- Полицейские? - отозвалась я.

- Конечно, - сказал он, - Я собираюсь передать вас троих в руки полиции. Я умоляюще взглянула на Рафаэля, и он кашлянул.

- Это было ошибкой, - сказал он, - Я имею в виду Вторма. Мы хотели избавиться от его трупа и решили оставить его в его же доме. Но там мы встретили сеньору Вторм, которая попросила нас доставить тело сюда.

- Вы всегда безотказно делаете то, что просит эта женщина? - лениво спросил Милройд.

- Если она держит в руках мою фотографию с трупом в руках и угрожает отослать ее в полицию, если я не выполню ее поручение, - сказал Рафаэль, - я всегда делаю то, о чем меня просит женщина.

Из дворика послышались шаги, и через несколько секунд в комнату вошел еще один мужчина. Я только раз взглянула на его большие очки и бороду и быстро закрыла глаза. Но когда я вновь их открыла, он никуда не исчез.

- Как поживают ваши чулки? - Он приятно мне улыбнулся. - Я вижу, ваш друг все еще с вами, хотя "ригор мортис" уже прошел.

- Вы хотите сказать, что с самого начала знали, что он мертв? - обвиняюще спросила я.

- Моя дорогая девочка! - Он вежливо улыбнулся. - Может быть, я и близорук, но не слеп.

- Почему же вы тогда этого не сказали?

- Я решил, что так будет безопаснее, - сказал он. - В конце концов, я был один, а вас двое отчаявшихся убийц, насколько я тогда понял. Лучше быть сто раз трусом, чем один раз трупом.

- Они попытались подсунуть его вдове, - сказал ему Милройд, - но ей пришла мысль получше. Она велела им отвезти его сюда.

- Я не знал, что ты занялся бальзамированием, Алекс, - сказал очкарик, Это выгодно?